ナイティナイト

 

 

Music / Movie / Vocal:まふまふ

 

Illust椿つばる

 

MovieNeuroSymano

 

Piano宇都圭輝🍰

 

 

 

本家様 sm34780370 https://www.youtube.com/watch?v=YM9cDebdm7U

 

 

 

 

 

中文/平假/羅馬/都出自本人

 

 

 

(ちい)さな両手(りょうて)に包(つつ)まれたこと

chi i sa na ryoute ni tsutsu ma re ta ko to

被你那小小的雙手所包覆住

 

いたずらして初(はじ)めて怒(おこ)られたこと

i ta zu ra shi te haji me te oko ra re ta ko to

第一次惡作劇惹你生氣

 

(しあわ)せひとつを分()けあえたこと

shiawa se hi to tsu wo wa ke a e ta ko to

將幸福一個個的分割

 

大切(たいせつ)な思(おも)い出()も静(しず)けさの向()こう

taisetsu na omo i de mo shizu ke sa no mu ko u

連這些重要的回憶也都在寂靜之向

 

 

()を閉()じたら 目()を閉()じたら

me wo to ji ta ra   me wo to ji ta ra

要是將眼睛閉上 要是閉起眼睛的話

 

(きみ)の泣()き顔(がお)を見逃(みのが)してしまう

kimi no na ki gao wo minoga shi te shi ma u

就會漏看了你那哭泣的臉龐

 

きっと目()を閉()じたら 目()を閉()じたら

ki t to me wo to ji ta ra   me wo to ji ta ra

一定要是閉上眼睛 閉起眼睛的話

 

明日(あした)から少(すこ)し さよならだ

ashita ka ra sugo shi   sa yo na ra da

從明天開始就稍微的 相互別離了

 

 

Nighty night.

Nighty night.

 

(まぶた)の裏側(うらがわ)に夜空(よぞら)が溢(こぼ)れていく

mabuta no uragawa ni yozora ga kobo re te i ku

從眼睛裡不斷溢出的夜空

 

(いま)は泣()かずに ボクを腕(うで)の中(なか)

ima wa na ka zu ni   boku wo ude no naka de

為了現在不要哭泣 將我的抱在懷裡

 

あたためてよ

a ta ta me te yo

佔為己有

 

 

()さな手()のひら 春色(はるいろ)の空(そら)

chi i sa na te no hi ra   haruiro no sora

小小的手掌 春色的天空

 

()りむいて 寝()ころんで 駆()けまわる夢(ゆめ)

su ri mu i te   ne ko ro n de   ka ke ma wa ru yume

拍拍身子 隨意的躺下 作起到處奔走的夢

 

きっと今日(きょう)は静(しず)かに 少(すご)し遠(とお)くに

ki t to kyou wa shizu ka ni   sugo shi too ku ni

今天一定將是寂靜 會稍微的遠離

 

いつもよりも上手(じょうず)に隠(かく)れてみたよ

i tsu mo yo ri jouzu ni kaku re te mi ta yo

比起平常更加得手的藏起來了唷

 

 

ほんの小(ちい)さな ほんの小(ちい)さな

ho n no chii sa na   ho n no chii sa na

就只是小小的 真的只是小小的

 

心臓(しんぞう)がひとつ寝坊(ねぼう)しただけ

shinzou ga hi to tsu nebou shi ta da ke

心臟稍微賴了床而已

 

きっとあの空(そら)から あの空(そら)から

ki t to a no sora ka ra   a no sora ka ra

一定會從那個天空 從那片天空

 

(きみ)だけをずっと見()ているよ

kimi da ke wo zu t to mi te i ru yo

就一直只凝望著你一個人的

 

 

Nighty night.

Nighty night.

 

ボクは君(きみ)に会()えて

boku wa kimi ni a e te

我啊能夠跟你相遇

 

こんなに幸(しあわ)せだよ

ko n na ni shiawa se da yo

是如此的幸福喔

 

明日(あす)も明後日(あさって)

asu mo asatte mo

明天也好後天也是

 

来世(らいせ)も君(きみ)のそばで 眠(ねむ)りたいなあ

raise mo kimi no soba de   nemu ri ta i na a

甚至是直到來世都想要在你的身邊 如此的沉睡吶

 

 

 

 

 

 高音まふ果然鳥肌到一個不行(⸝⸝⸝ᵒ̴̶̷̥́ ⌑ ᵒ̴̶̷̣̥̀⸝⸝⸝)

 

這次小天使是用不一樣的視角來寫故事

估計就是PV裡那隻毛茸茸的わんわん

而且是超級超級難得的抒情曲(⌯˃̶᷄ ⁻̫ ˂̶᷄⌯)

 

剩下的大家自己心領神會

我只想說けいき的鋼琴真的太美_(-ω-`_))_

 

 

 

今天剛好成為準大學生

下週還有期中

估計之後可以翻譯連發?

還想要來發個心路歷程什麼的,從去年開始除了讀書什麼都沒做,現在開始要一個個補回來才行

 

 

 

不專業翻譯  有錯歡迎糾正ω・`)

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 凜玥 的頭像
    凜玥

    ੈ 不專業翻譯

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()