ラブレター
 
 
 
Music:Ayase
Vocal:ikura
 
 
本家様/

 
 
 
 
 
中文/平假/羅馬/都出自本人
 
 
 
初(はじ)めまして大好(だいす)きな音楽(おんがく)
haji me ma shi te daisu ki na ongaku e
初次見面獻給最喜歡的音樂
 
ずっと考(かんが)えてたこと
zu t to kanga e te ta ko to
我一直想著的事
 
どうか聞(き)いてほしくって
do u ka ki i te ho shi ku t te
希望你可以聽聽
 
(伝(つた)えたいことがあるんです)
(tsuta e ta i ko to ga a ru n de su)
(有想要傳達給你的話)
 
ちょっと照(て)れ臭(くさ)いけれど
cho t to te re kusa i ke re do
雖然有點害羞
 
ずっと想(おも)っていたこと
zu t to omo t te i ta ko to
但還是把心裡的話
 
こんなお手紙(てがみ)に込(こ)めて
ko n na o tegami ni ko me te
像這樣寫進信裡面
 
(届(とど)いてくれますように)
(todo i te ku re ma su yo u ni)
(願可以傳達給你)
 
 
どんな時(とき)もあなたの
do n na toki mo a na ta no
無論什麼時候光是
 
言葉(ことば)、声(こえ)を聴(き)いているだけで
kotoba   koe wo ki i te i ru da ke de
聽著你的話語、聲音
 
(ちから)が湧(わ)いてくるんだ
chikara ga wa i te ku ru n da
就會湧出力量
 
 
ねえ
ne e
 
(わら)っていたいよどんな時(とき)
wara t te i ta i yo do n na toki mo
無論什麼時候都想要一直保持笑容
 
でも辛(つら)い暗(くら)い痛(いた)い日(ひ)もある
de mo tsura i kura i ita i hi mo a ru
但也是會有痛苦黑暗難受的日子
 
けどね
ke do ne
不過啊
 
あなたに触(ふ)れるだけで気付(きづ)けば
a na ta ni fu re ru da ke de kidu ke ba
光是觸碰到你回過神來
 
この世界(せかい)が色鮮(いろあざ)やかになる
ko no sekai ga iro aza ya ka ni na ru
這個世界就變得色彩鮮豔
 
(はな)が咲(さ)くように
hana ga sa ku yo u ni
像花朵綻放一般
 
(わら)って泣(な)いてどんな時(とき)だって
wara t te na i te do n na toki da t te
笑著哭著無論什麼時候
 
(えら)んでいいんだいつでも自由(じゆう)
era n de i i n da i tsu de mo jiyuu ni
都可以盡情選擇隨時都是自由的
 
今日(きょう)はどんなあなたに出会(であ)えるかな
kyou wa do n na a na ta ni de a e ru ka na
今天能夠跟怎樣的你相遇呢
 
この世界(せかい)が終(お)わるその日(ひ)まで
ko no sekai ga o wa ru so no hi ma de
直到這個世界結束的那天為止
 
(な)り続(つづ)けていて
na ri tsudu ke te i te
都希望能持續響徹
 
 
いつもあなたのことを求(もと)めちゃうんだ
i tsu mo a na ta no ko to wo moto me cha u n da
總是渴望著你的存在
 
(踊(おど)り出(だ)したくなる時(とき)も)
(odo ri da shi ta ku na ru to ki mo)
(想跳舞的時候也是)
 
(爆発(ばくはつ)しちゃいそうな時(とき)も)
(bakuhatsu shi cha i so u na toki mo)
(快要爆炸的時候也是)
 
(すく)われたんだ支(ささ)えられてきたんだ
suku wa re ta n da sasa e ra re te ki ta n da
被拯救了感覺到被支持著
 
(心(こころ)が動(うご)かされるんです)
(kokoro ga ugo ka sa re ru n de su)
(心因此而鼓動)
 
(心(こころ)が満(み)たされていくんです)
(kokoro ga mi ta sa re te i ku n de su)
(心漸漸被填滿)
 
ねえもっと触(ふ)れていたいよ
ne e mo t to fu re te i ta i yo
吶還想更加的觸碰啊
 
ずっとそばにいてほしいよ
zu t to so ba ni i te ho shi i yo
想要能一直都待在身邊啊
 
いつまでも
i tsu ma de mo
直到永遠
 
大好(だいす)きなあなたが
daisu ki na a na ta ga
願最喜歡的你
 
(ひび)いていますように
hibi i te i ma su yo u ni
能一直響徹著
 
 
こんなたくさんの気持(きも)
ko n na ta ku sa n no kimo chi
這些數不盡的心情
 
ぎゅっと詰(つ)め込(こ)んだ想(おも)
gyu t to tsu me ko n da omo i
全部集結而起的意念
 
ちゃんと伝(つた)えられたかな
cha n to tsuta e ra re ta ka na
有好好的傳達了嗎
 
ちょっとだけ不安(ふあん)だけど
cho t to da ke fuan da ke do
雖然還是有點不安
 
きっと届(とど)いてくれたよね
ki t to todo i te ku re ta yo ne
但肯定有傳達出去的呢
 
全部(ぜんぶ)(わたし)の素直(すなお)な言葉(ことば)だから
zenbu watashi no sunao na kotoba da ka ra
因為全部都是我最率真的話語
 
もしもあなたに出会(であ)えてなかったらなんて
mo shi mo a na ta ni dea e te na ka t ta ra na n te
要是沒有跟你相遇的話什麼的
 
(おも)うだけで怖(こわ)いほど大好(だいす)きなんだ
omo u da ke de kowa i hodo dai su ki na n da
光是用想像的就覺得夠可怕的程度最喜歡了
 
 
(う)け取(と)ってどうか私(わたし)の想(おも)いを
u ke to t te do u ka watashi no omo i wo
請接受我的這些心情吧
 
さあ
sa a
來吧
 
(わら)って泣(な)いてそんな毎日(まいにち)
wara t te na i te so n na mainichi wo
笑著哭著的那樣的日子
 
(ある)いていくんだいつもいつまでも
aru i te i ku n da i tsu mo i tsu ma de mo
都邁步而行吧一直一直直到永遠
 
(つら)い暗(くら)い痛(いた)いことも沢山(たくさん)あるけど
tsura i kura i ita i ko to mo takusan a ru ke do
雖然有很多很多痛苦黑暗難受的事情
 
この世界(せかい)はいつでもどこでも音楽(おんがく)で溢(あふ)れてる
ko no sekai wa i tsu ma de mo do ko de mo ongaku de afu re te ru
這個世界會一直無止盡的漫溢著音樂
 
(め)の前(まえ)のことも将来(しょうらい)のことも
me no mae no ko to mo shourai no ko to mo
眼前的事物也好將來的事物也是
 
不安(ふあん)になってどうしたらいいの
fuan ni na t te do u shi ta ra i i no
變得不安的話要怎麼辦才好呢
 
(わ)かんなくって迷(まよ)うこともあるけど
wa ka n na ku t te mayo u ko to mo a ru ke do
雖然也會有不知道而迷惘的時候
 
そんな時(とき)もきっとあなたがいてくれれば
so n na toki mo ki t to a na ta ga i te ku re re ba
那樣的時候也是要是有你在身邊的話一定
 
(まえ)を向(む)けるんだ
mae wo mu ke ru n da
能夠邁向前方而行
 
 
こんな気持(きも)ちになるのは
ko n na ki mo chi ni na ru no wa
能夠產生出這種心情的
 
こんな想(おも)いができるのは
ko n na omo i ga de ki ru no wa
能夠形成這樣的意念的
 
きっと音楽(おんがく)だけなんだ
ki t to ongaku da ke na n da
肯定只有音樂而已
 
(変(か)わりなんて一(ひと)つもないんです)
(ka wa ri na n te hito tsu mo na i n de su)
(絕對不會有一絲改變)
 
どうか1000年(せんねん)(さき)
do u ka sen nen saki mo
願在一千年後的未來
 
どうか鳴(な)り止(や)まないで
do u ka na ri ya ma na i de
願聲音不會停止
 
いつも本当(ほんとう)にありがとう
i tsu mo hontou ni a ri ga to u
一直以來真的謝謝你
 
 
 
 
 
這次的歌是YOASOBI與『日本郵便 SUNDAY’S POST』的企劃「レターソングプロジェクト(Letter song project)」(官方網站
 
獲選的是小學六年級的女生Hatsune寫給音樂的一封信(原作お手紙:「音楽さんへ」(はつね 作))
 
 
信從「給音樂先生」開頭、自我介紹了一下,是個喜歡跳舞卻是音痴的小六女生
 
「我總是被音樂所拯救、被支持著而活,所以我想這是個好機會所以寫了這封信。」
 
「雖然對音樂先生而言我只是個路人,但我想要傳達我的感謝給你。」
 
「在我做作業時、跳舞時、幸福的時候、就快要爆炸的時候、爆炸後的時候都在聽著音樂。在家裡的時間幾乎都在聽音樂。」
 
「聽音樂像是能讓平凡的生活中開出一朵花一樣、填滿日常一樣,與其說是能讓心情冷靜下來不如說是會讓心臟更加的鼓動。」
 
「雖然我好像沒有在音樂方面上的才能,也想要作作看曲子呢,對此感到期待不已,能夠遇見音樂真的是太好了。」
 
「我認爲音樂對大家來說都是平等的, 像我這樣的小孩也能使用youtube等免費管道聽歌,也能自己唱,什麼時候都能享受音樂!」
 
「對音樂說了很多的話了,有好好的傳達出來嗎?多虧有音樂的存在、讓我的心臟好幾次的鼓動著。」
 
「音樂真的是擁有很大的力量呢,真的很謝謝。要是沒有音樂的話現在會是什麼樣子呢,什麼的光想就很不妙呢。」
 
「最喜歡音樂了!直到人類滅亡為止請音樂繼續持續下去!真的真的很謝謝!我要去聽音樂了!」
 
 
 
 
 
不專業翻譯(´・ω・`)
arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()