さえずり


 ◆Music/まふまふ

 ◇Illust/Movie/さいね


 ■まふまふ sm28350031

 ATR 1st Album『クロクレストストーリー』收錄曲

 

 中文/平假/羅馬/都出自本人  

 

 - - -


 呼吸(こきゅう)の音(おと)も 雨(あめ)が覆(おお)い尽(つ)くした
 kokyuu no oto mo   ame ga oo i tsu ku shi ta
 呼吸的聲音也被雨給覆蓋

 さえずりのない 朝(あさ)に
 sa e zu ri no na i   asa ni
 在沒有嘰嘰喳喳聲的早晨

 昨日(きのう)のうちに 君(きみ)をスケッチして
 kinou no u chi ni   kimi wo sukecchi shi te
 在昨天的家裡 畫著你

 その全(すべ)てを 描(えが)き残(のこ)せたら
 so no sube te wo   ega ki noko se ta ra
 把那全部 給畫下來


 朝(あさ)が弱(よわ)い ボクの耳元(みみもと)で
 asa ga yowa i   boku no mimimoto de
 早晨 在我敏感的耳邊

 そっと さえずってよ
 so t to   sa e zu t te yo
 悄悄的 鳴囀

 おはようって 起(お)こして おくれ
 o ha yo u t te   o ko shi te   o ku re
 早安 起來吧


 笑(わら)わないでいいでしょ
 wara wa na i de i i de sho
 不笑也可以的吧

 泣(な)いてたっていいでしょ
 na i te da t te i i de sho
 哭泣也可以的吧

 返事(へんじ)もしないまま
 henji mo shi na i ma ma
 說也沒有說的

 君(きみ)は 飛(と)び去(さ)っていく
 kimi wa   to bi sa t te i ku
 你 就這樣飛走了

 今日(きょう)もつついてよ
 kyou mo tsu tsu i te yo
 今天也仍啄著

 痛(いた)いほど噛(か)んでよ
 ita i ho do ka n de yo
 疼痛著 咀嚼著

 ほらねもう一回(いっかい)
 ho ra ne mo u ikkai
 吶 再一次

 もう一回(いっかい) 遊(あそ)ぼう
 mo u ikkai   aso bo u
 再一次 一起玩吧

 

 この手(て)のひらで 寝(ね)かしつけられるほど
 ko no te no hi ra de   ne ka shi tsu ke ra re ru ho do
 這手掌 你總睡在這

 大(おお)きくなったよ ボクは
 oo ki ku na t ta yo   boku wa
 讓我變得強大

 初(はじ)めて君(きみ)が 指(ゆび)をつついて
 haji me te kimi ga   yubi wo tsu tsu i te
 第一次被你 咬了手指時

 できた傷(きず)は どこへやったかな
 de ki ta kizu wa   do ko he ya t ta ka na
 留下的傷 哪去了


 まだ君(きみ)を 探(さが)しているんだよ
 ma da kimi wo   saga shi te i ru n da yo
 仍然在找著你

 おかえりって 言(い)わせて おくれ
 o ka e ri t te   i  wa se te   o ku re
 歡迎回家 想聽你說阿


 ねえ 今日(きょう)だけは
 ne e   kyou da ke wa
 吶 只有今天

 笑(わら)わないでいいでしょ
 wara wa na i de i i de sho
 不笑也可以的吧

 泣(な)いてたっていいでしょ
 na i te da t te i i de sho
 哭泣也可以的吧

 大事(だいじ)にするから
 daiji ni su ru ka ra
 我會珍惜的 所以

 お願(ねが)い 行(い)かないでよ
 o nega i   i ka na i de yo
 拜託 不要走阿


 何(な)にもできなくて
 na ni mo de ki na ku te
 什麼也做不到

 頼(たよ)りなくてごめんね
 tayo ri na ku te go me n ne
 不能讓你依靠 對不起

 また泣(な)きそうだ
 ma ta na ki so u da
 仍然哭著

 ごめんね
 go me n ne
 對不起


 ボクには 羽(はね)がないや
 boku ni wa   hane ga na i ya
 我阿 沒有翅膀

 行(い)ってしまうんだね
 i t te shi ma u n da ne
 只能讓你離去

 さえずりは 響(ひび)かずに
 sa e zu ri wa   hibi ka zu ni
 鳴叫聲 將不會響起

 夜(よる)が明(あ)けた
 yoru ga a ke ta
 就這樣 天亮了

 

 - - -

 好難過的歌啦

 整首歌從頭鳥肌到結束   最後的高音真的心疼

 

 總之字大小什麼的好麻煩不管了

 嗯星期六很棒。

 

 葵兄弟生日快樂什麼的ヾ(*´∀`*)ノ

 我比較喜歡ゆうた <#

 

 以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
 
 我只是來發發廚  能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ

arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()