捨て子のステラ
◆Music/Lyric/Neru & z’5
◇Illust/Movie/飴屋エマ
■リン ver. sm29272726
そらる ver. sm29272184
『ビー玉の中の宇宙』收錄曲
中文/平假/羅馬/都出自本人
- - -
これっぽっちの天体(てんたい)に7.00*10^9(ななじゅうおく)分(ぶん)くらいの命(いのち)を捨(す)てて
ko re b bo c chi no tentai ni nanajuuoku bun ku ra i no inochi wo su te te
向著天體捨棄了大概7.00*10^9分的生命
逃(に)げる
ni ge ru
逃走了
一(ひと)つ分(ぶん)の明(あ)かりで暮(く)らせだなんて都合良(つごうい)い利己主義的(りこしゅぎてき)な
hito tsu bun no a ka ri de ku ra se da na n te tsugou i i rikoshugiteki na
一個人靠著光亮活著什麼的都只是利己主義的
話(はなし)だ
hanashi da
話語罷了
青(あお)を黒(くろ)で塗(ぬ)りたくった
ao wo kuro de nu ri ta ku t ta
將黑色塗在青色上
画家(がか)の絵皿(えざら)みたいだ
gaka no ezara mi ta i da
像畫家的畫盤一樣
恒星(こうせい) 天文(てんもん) 創造(そうぞう) 天動説(てんどうせつ) 相対論(そうたいろん)
kousei tenmon souzou tendousetsu soutairon
恆星 天文 創造 天動說 相對論
結局(けっきょく)僕等(ぼくら)は何(なん)なんだ
kekkyoku bokura wa nan na n da
到底我們是什麼
ガラクタの望遠鏡(ぼうえんきょう)で僕(ぼく)を映(うつ)して
garakuta no bouenkyou de boku wo utsu shi te
倒映在殘破的望遠鏡中的我
遠(とお)い星(ほし)を覗(のぞ)いている
too i hoshi wo nozo i te i ru
凝望著遙遠的星星
暗(くら)くて 不細工(ぶさいく)で 相俟(あいま)って他愛(たあい)なくて
kura ku te busaiku de aima t te taai na ku te
灰暗的 醜陋的 互相結合 天真無邪
頬(ほお)を伝(つた)う 流星群(りゅうせいぐん)をそっと落(お)として
hoo wo tsuta u ryuseigun wo so t to o to shi te
在臉頰上 悄悄墜落的流星群
理神論(りしんろん)を恨(うら)んでいる
rishinron wo ura n de i ru
憎恨著理神論
手(て)合(あ)わせて 願(ねが)って
te a wa se te naga t te
合起手 許願
三回(さんかい)光(ひか)る前(まえ)に 僕(ぼく)を見(み)付(つ)け出(だ)して
sankai hika ru mae ni boku wo mi tsu ke da shi te
在三次的光亮前 發現我吧
それは それは とある星(ほし)の 昔(むかし)話(ばなし)
so re wa so re wa to a ru hoshi no mukashi banashi
那是 那是 某顆星星的 以前的故事
あの澄(す)んだ青色(あおいろ)は何処(どこ)かの
a no su n da aoiro wa doko ka no
那清澈的青色是某個地方的
誰(だれ)かが泣(な)いた残滓(ざんし)らしい
dare ka ga na i ta zanshi ra shi i
某個人哭泣後留下的殘渣
ガラクタの望遠鏡(ぼうえんきょう)を持(も)って走(はし)って
garakuta no bouenkyou wo mo t te hashi t te
拿著殘破的望遠鏡奔跑著
遠(とお)い星(ほし)を目指(めざ)している
too i hoshi wo meza shi te i ru
目標是遙遠的那顆星星
稚拙(ちせつ)で 小(ちい)さいが 諦(あきら)められなくて
chisetsu de chii sa i ga akira me ra re na ku te
既幼稚 又渺小 不會放棄的
天(あま)の川(がわ)なんてワンツーステップで超(こ)えて
ama no gawa na n te wantsu suteppu de ko e te
一、二的步伐跨越銀河
アルタイルの先(さき)へ飛(と)んで行(い)く
arutairu no saki he to n de i ku
飛向牽牛星的前方
転(ころ)んで 踠(もが)いて ようやく届(とど)きそうだ
koro n de moga i te yo u ya ku todo ki so u da
跌倒 掙扎 終於能碰到的樣子
この宇宙(うちゅう)は 広(ひろ)い そして 深(ふか)い けれど まだ 謎(なぞ) ばかり
ko no uchuu wa hiro i so shi te fukai ke re do mada nazo ba ka ri
這個宇宙 相當的寬闊 而且 相當深沉 但是 仍然 是個謎團 僅僅如此
ただ一(ひと)つ わかったよ ひとりは さみしいよ
ta da hito tsu wa ka t ta yo hi to ri wa sa mi shi i yo
只有一個 我知道 一個人 好寂寞阿
- - -
天動說(地心說):跟地動說相對,主張地球是宇宙的中心,整個天體繞著地球公轉。
了解更多→http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%8B%95%E8%AA%AC#.E5.9C.B0.E5.8B.95.E8.AA.AC
ガラクタ:「ガラ」狀聲詞。「クタ」表垃圾。又寫作「瓦落多」、「我楽多」。
理神論:認同神是世界的創造者,不相信神會干預世界之事。
まふver.http://www.nicovideo.jp/watch/sm29340334
小天使爆發 高音美翻阿wwwwwww
言語無法形容的感慨( ゚∀゚)o彡゚
宇宙感十足的搜拉ww
最喜歡Neru的歌了 因為每次翻唱都有搜拉和麻呼
一直想著明天翻明天再翻得等麻呼投了還是只翻了さみしいよ
暑假好可怕(´-ω-`)
然後又有一首了 看我慢慢拖ᕦ(ò_óˇ)ᕤ
以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
我只是來發發廚 能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ
文章標籤
全站熱搜