悋気な惑星
◆Music/Lyric/みきとP
◇Illust/Movie/アボガド6
■Vocal/そらる sm29347369 『ビー玉の中の宇宙』收錄曲
中文/平假/羅馬/都出自本人
- - -
透明(とうめい)なレモン水(すい)
toumei na remon sui
透明的檸檬水
唇(くちびる)を浸(ひた)しながら
kuchibiru wo hita shi na ga ra
唇浸在其之中
ふたりして 背(せ)を向(む)けた
fu ta ri shi te se wo mu ke ta
兩個人在一起 卻互相背對著
散(ち)らかったままの楽園(らくえん)
chi ra ka t ta ma ma no rakuen
仍分散著的樂園
ねえ僕(ぼく)が守(まも)るのは
ne e boku ga mamo ru no wa
吶 我所守護著的
現在(げんざい)過去(かこ)未来(みらい)のどれなの
genzai kako mirai no do re na no
是現在過去未來的哪一個
優(やさ)しくできないな
yasa shi ku de ki na i na
沒有辦法溫柔
不安(ふあん)だから
fuan da ka ra
因為相當的不安阿
僕(ぼく)には足(た)りない物(もの)ばかり持(も)ってた
boku ni wa ta ri na i mono ba ka ri mo t te ta
我僅僅擁有著不足的東西
知(し)らない場所(ばしょ)ばかり知(し)ってた
shi ra na i basho ba ka ri shi t te ta
僅僅知道著不知道的地方
人(ひと)の気(き)も知(し)らずに
hito no ki mo shi ra zu ni
他人的感受也不明白
綺麗(きれい)になっていかないで
kirei ni na t te i ka na i de
不要去變得美麗
あぁ微弱(びじゃく)な引力(いんりょく)だけど
aa bijaku na inryoku da ke do
阿阿 雖然是微弱的引力
君(きみ)だけを惹(ひ)きつけていたいと
kimi da ke wo hi ki tsu ke te i ta i to
只想吸引你而已
妬(ねた)むばかりだ
neta mu ba ka ri da
僅僅是嫉妒著而已
透明(とうめい)なレモン水(すい)
toumei na remon sui
透明的檸檬水
唇(くちびる)を浸(ひた)しながら
kuchibiru wo hita shi na ga ra
唇浸在其之中
少(すこ)しずつ君(きみ)のこと
suko shi zu tsu kimi no ko to
一點一點的對你的事情
疑(うたが)いはじめていたのさ
utaga i ha ji me te i ta no sa
開始懷疑了起來
乱反射(らんはんしゃ)が続(つづ)けば
ranhansha ga tsudu ke ba
亂反射持續著
ケープカナベラルには戻(もど)れない
kepukanaberaru ni wa modo re na i
不能回到卡納維爾角
僕(ぼく)が子供(こども)なのは 君(きみ)の所為(せい)だ
boku ga kodomo na no wa kimi no sei da
我仍是小孩子 都是你的錯阿
貴方(あなた)の左手(ひだりて)の走(はし)り書(が)きは
anata no hidarite no hashi ri ga ki wa
你左手寫下的潦草的字
忘(わす)れっぽい僕(ぼく)のために
wasu re p po i boku no ta me ni
那為了健忘的我
残(のこ)したメモだと
noko shi ta memo da to
所留下的備忘錄
このおせっかいの恋人(こいびと)よ
kono o se k ka i no koibito yo
這個愛多管閒事的戀人
ああそれでも惑星(わくせい)はまた
aa so re de mo wakusei wa ma ta
阿阿 即便如此行星也仍然
君(きみ)が放(はな)つ光(ひかり)を素直(すなお)に
kimi ga hana tsu hikari wo sunao ni
對於你所放出的光芒
浴(あ)びれないまま
a bi re na i ma ma
無法直率的沐浴在其中
雨(あめ)の音(おと)がやんで
ame no oto ga ya n de
雨的聲音停止
沈黙(ちんもく)が流(なが)れた
chinmoku ga naga re ta
沉默在周圍流動
膝(ひざ)を枕(まくら)にして
hiza wo makura ni shi te
枕著膝蓋
静(しず)かに眠(ねむ)りあった
shizu ka ni nemu ri a t ta
靜靜的睡著了
ねえ僕(ぼく)が守(まも)るのは
ne e boku ga mamo ru no wa
吶 我所守護著的
現在(げんざい)過去(かこ)未来(みらい)のどれなの
genzai kako mirai no do re na no
是現在過去未來的哪一個
優(やさ)しくできないな
yasa shi ku de ki na i na
沒有辦法溫柔
不安(ふあん)だから
fuan da ka ra
因為相當的不安阿
ごめんな
go me n na
對不起
僕(ぼく)には足(た)りない物(もの)ばかり持(も)ってた
boku ni wa ta ri na i mono ba ka ri mo t te ta
我僅僅擁有著不足的東西
知(し)らない場所(ばしょ)ばかり知(し)ってた
shi ra na i basho ba ka ri shi t te ta
僅僅知道著不知道的地方
人(ひと)の気(き)も知(し)らずに
hito no ki mo shi ra zu ni
他人的感受也不明白
綺麗(きれい)になっていかないで
kirei ni na t te i ka na i de
不要去變得美麗
あぁ微弱(びじゃく)な引力(いんりょく)だけど
aa bijaku na inryoku da ke do
阿阿 雖然是微弱的引力
君(きみ)だけを惹(ひ)きつけていたいと
kimi da ke wo hi ki tsu ke te i ta i to
只想吸引你而已
妬(ねた)んでいたけど
neta n de i da ke do
雖然這樣嫉妒著
ああそれでも惑星(わくせい)はまた
aa so re de mo wakusei wa ma ta
阿阿 即便如此行星也仍然
君(きみ)が放(はな)つ光(ひかり)を素直(すなお)に
kimi ga hana tsu hikari wo sunao ni
直率的對於你所放出的光芒
愛(あい)するくせに
ai su ru ku se ni
明明是那樣的愛著的
わかってるくせに
wa ka t te ru ku se ni
明明是那樣的明白著
透明(とうめい)なレモン水(すい)
toumei na remon sui
透明的檸檬水
唇(くちびる)を浸(ひた)しながら
kuchibiru wo hita shi na ga ra
唇浸在其之中
- - -
ケープカナベラル(Cape Canaveral):卡納維爾角。美國佛羅里達州東海岸的海角,火箭、人造衛星的實驗基地。
了解更多
特別喜歡這首www 特別那句「ごめんな」
溫柔的そら最高 我只想說這個。
家裡網路掛了兩天
以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
我只是來發發廚 能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ
來一起聽歌!
- Aug 03 Wed 2016 15:27
【nico翻譯】悋気な惑星 / そらる×みきとP【中日羅平假】
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言