アンコール

 

 

YOASOBI

 

Music : Ayase 

Vocal : ikura 

 

 

 

原作:「世界の終わりと、さよならのうた」(水上下波・著)

 

 

 

本家様/niconico:https://sp.nicovideo.jp/watch/sm38141235

            Youtube:https://www.youtube.com/watch?v=vcGbefQBvJ4

 

 

 

 

 

 

中文/平假/羅馬/都出自本人

 

 

 

明日(あした)世界(せかい)は終(お)わるんだって

ashita sekai wa o wa ru n da t te

就算明天就是世界的結束

 

君(きみ)にはもう会(あ)えないんだって

kimi ni wa mo u a e na i n da t te

就算再也見不到你

 

またいつかって手(て)を振(ふ)ったって

ma ta i tsu ka t te te wo fu t ta t te

就算是說著改天見邊揮著的手

 

叶(かな)わないんだよ

kana wa na i n da yo

都沒法實現了喔

 

仕方(しかた)ないね

shikata na i ne

沒辦法呀

 

明日(あした)世界(せかい)は終(お)わるんだって

ashita sekai wa o wa ru n da t te

就算明天世界迎來終結

 

それならもう

so re na ra mo u

要是那樣的話

 

その時(とき)まで何度(なんど)でもずっと

so no toki ma de nando de mo zu t to

就直到那個時刻為止不斷的

 

好(す)きな音(おと)を鳴(な)らそう

su ki na oto wo na ra so u

奏出喜歡的音樂吧

 

 

薄(うす)暗闇(くらやみ)に包(つつ)まれた

usu kurayami ni tsutsu ma re ta

在著被一層黑暗所瀰漫

 

見覚(みおぼ)えのない場所(ばしょ)、目(め)を覚(さ)ます

mi obo e no na i basho   me wo sa ma su

沒見過的地方醒來

 

ここは夜(よる)のない世界(せかい)

ko ko wa yoru no na i sekai

這裡是沒有夜晚的世界

 

今日(きょう)で終(お)わる世界(せかい)

kyou de o wa ru sekai

是今天就會結束的世界

 

そんな日(ひ)にあなたに出会(であ)った

so n na hi ni a na ta ni dea t ta

在那天和你相遇了

 

 

好(す)きにしていいと

su ki ni shi te i i to

隨你喜歡的待著吧

 

それだけ残(のこ)して

so re da ke noko shi te

僅留下這句話

 

何処(どこ)かへゆく

doko ka e yu ku

就不知道去哪裡了

 

あなたの音(おと)が遠(とお)ざかってく

a na ta no oto ga too za ka t te ku

你的聲音越來越遠

 

そしてまたひとり

so shi te ma ta hi to ri

於是就又只剩我一個人

 

淀(よど)んだ空気(くうき)の中(なか)で

yodo n da kuuki no naka de

在這令人窒息的空氣中

 

 

ありふれたあの日々(ひび)をただ思(おも)い返(かえ)す

a ri fu re ta a no hibi wo ta da omo i kae su

僅是回憶著那些往常的日子

 

終(お)わりが来(く)ることを待(ま)つ世界(せかい)で

o wa ri ga ku ru ko to wo ma tsu sekai de

在這等待迎來結束的世界

 

辛(つら)い過去(かこ)も嫌(いや)な記憶(きおく)も

tsura i kako mo iya na kioku mo

痛苦的過去和討厭的記憶

 

忘(わす)れられないメロディーも

wasu re ra re na i merodi mo

還有沒辦法忘記的旋律

 

今日(きょう)でさよなら

kyou de sa yo na ra

都在今天就此永別

 

 

ひとり車(くるま)を走(はし)らせる

hi to ri kuruma wo hashi ra se ru

一個人開著車

 

営(いとな)みの消(き)えた街(まち)の中(なか)を

itona mi no ki e ta machi no naka wo

不再有活動的街道中

 

明日(あした)にはもう終(お)わる今日(きょう)に

ashita ni wa mo u o wa ru kyou ni

都已經沒有明天了那今天要

 

何(なに)を願(ねが)う

nani wo naga u

許什麼願呢

 

何(なに)を祈(いの)る

nani wo ino ru

祈禱什麼呢

 

 

何処(どこ)かから不意(ふい)に

doko ka ka ra fui ni

從哪處傳來

 

微(かす)かに聞(き)こえてきたのは

kasu ka ni ki ko e te ki ta no wa

不經意聽見微弱的

 

ピアノの音(おと)

piano no oto

鋼琴的聲音

 

遠(とお)い日(ひ)の音(おと)

too i hi no oto

那遙遠的那天的樂聲

 

 

誘(さそ)われるままに

saso wa re ru ma ma ni

就這樣被邀約的

 

呼吸(こきゅう)を合(あ)わせるように

kokyuu wo a wa se ru yo u ni

像彼此的呼吸重合般

 

重(かさ)ねた音(おと)

kasa ne ta oto

交疊的音色

 

心地(ここち)良(よ)くて

kokochi yo ku te

很舒服

 

懐(なつ)かしくて

natsu ka shi ku te

很懷念

 

幾(いく)つも溢(あふ)れてくる

iku tsu mo afu re te ku ru

湧現出了好多好多

 

 

いつしか蓋(ふた)をして閉(と)じ込(こ)めていた記憶(きおく)

i tsu shi ka futa wo shi te to ji ko me te i ta kioku

那些蓋上蓋子封閉起的記憶

 

奏(かな)でる音(おと)が連(つ)れてきた思(おも)い出(で)

kana de ru oto ga tsu re te ki ta omo i de

被奏出的音樂所帶出的回憶

 

気(き)が付(つ)けば止(と)まったピアノ

ki ga tsu ke ba to ma t ta piano

回過神已經停下的鋼琴聲

 

いつの間(ま)にか流(なが)れた涙(なみだ)

i tsu no ma ni ga naga re ta namida

跟不知道什麼時候流下的眼淚

 

続(つづ)きを鳴(な)らそう

tsudu ki wo na ra so u

繼續奏響吧

 

 

ありふれたあの日々(ひび)をただ思(おも)い返(かえ)す

a ri fu re ta a no hibi wo ta da omo i kae su

僅是回憶那些理所當然的平凡日子

 

終(お)わりが来(く)ることを待(ま)つ世界(せかい)で

o wa ri ga ku ru ko to wo ma tsu sekai de

在這等待終結到來的世界裡

 

辛(つら)い過去(かこ)も嫌(いや)な記憶(きおく)も

tsura i kako mo iya na kioku mo

共苦的過去和討厭的記憶

 

忘(わす)れられないメロディーも

wasu re ra re na i merodi mo

連著這忘不掉的旋律

 

さよならなんだ

sa yo na ra na n da

都就此告別

 

 

今(いま)ここで好(す)きなようにただ音(おと)を鳴らす

ima ko ko de su ki na yo u ni ta da oto wo na ra su

此時此刻隨心的僅是奏著音樂

 

最後(さいご)の日(ひ)に二人(ふたり)きりの街(まち)で

saigo no hi ni futari ki ri no machi de

在最後的一天僅有兩人的街道上

 

ありふれたあの日々(ひび)をただ想(おも)い奏(かな)でる音(おと)が

a ri fu re ta a no hibi wo ta da omo i kana de ru oto ga

僅是邊憶著那些平常的日子所彈奏處的音樂

 

重(かさ)なり響(ひび)く

saka na ri hibi ku

正交疊起響徹著

 

 

明日(あした)世界(せかい)は終(お)わるんだって

ashita sekai wa o wa ru n da t te

就算明天世界就要結束

 

明日(あした)世界(せかい)は終(お)わるんだって

ashita sekai wa o wa ru n da t te

就算明天世界就要結束

 

もしも世界(せかい)が終(お)わらなくって

mo shi mo sekai ga o wa ra na ku t te

想著要是世界並沒有結束的話

 

明日(あした)がやってきたなら

ashita ga ya t te ki ta na ra

要是明天依舊還是到來的話

 

ねえ、その時(とき)は二人(ふたり)一緒(いっしょ)に

ne e   so no toki wa futari issho ni

吶、那個時候兩個人一起

 

なんて

na n te

之類的啊

 

 

 

 

 

 

 

YOASOBI的第四章!

從《世界の終わりと、さよならのうた》原作延伸出的曲子

 

簡單說一下故事,有六章,視角相互穿插,下面超級劇透|´・ω・)ノ

 

故事第一章從女生在倉庫地上醒來開始,各種樂器包圍一台鋼琴的倉庫,裡面還有另一位年輕的男子,就是救了女生的人。

 

第二章說明現在是末日宣言的末日之日,今天就是世界的最後一天,而兩人相遇,在這個世界太陽不會落下,沒有黑夜。現在是早上,而男生對女生說隨她高興要不要待下,後男生覺得氣氛太窒息就離開、開車出去亂晃。

 

第三章女生一個人待在倉庫,吃了點東西,後她看了看各種樂器,吉他的聲音很好,而她坐上鋼琴後發現音有點跑掉。

 

第四章回到男生視角,解釋了他為什麼待在倉庫,他本來是要找個能一個人死的地,找到了這個放有鋼琴的倉庫,所以他決定開始收集各種樂器,要在世界的最後一天連著樂器跟自己焚毀殆盡。而他回來就聽到小小的鋼琴聲。

 

第五章兩個人再一起待在倉庫,女生說了她的故事,鋼琴是他的全部,母親原本是鋼琴家,父親是沒有名氣的作曲家,而女生是音大生。她邀男生一起演奏,用吉他。

 

第六章是兩人敞開心胸,而男生不自覺得就哭了,因為他想起以前的回憶,他原本是個音樂家,有個摯友,他彈吉他摯友彈kb,後來在末日宣言後,摯友決定踏上旅途去傳遞夢想,但摯友後來被暴徒襲擊,男生抱著吉他逃跑,吼來就再也沒遇過摯友,所以認為他已經死亡。於是男生問女生音樂是為何存在,最後兩人互相自我介紹,要到世界終結的最後一秒都一直演奏著。

歌詞中的最後,沒有把所想的心情寫出來,用「なんて」把所有沒道盡的一切作結,而原作中,
男生內心獨白,『若世界沒有終結的話,那那時候要不要跟我一起旅行呢?要是這麼說了,他會有什麼反應呢。』他一邊彈吉他邊想。


在世界的最後一天兩人相遇,女生正視了過去的自己,而男生也因女生的想法而產生改變,從本來想死到有一點渴望世界不要結束,最後沒有說是否世界真的結束,也沒有說他們到底這樣演奏音樂了多久,總之是希望人們能夠把握當下,貫徹自己的信念,雖然能做到的事情很小,也許沒有意義,但或許能幫助到哪個誰,就算微薄,那也是種救贖也不一定。

 

 

 

最後來一點歌詞解釋✨

(全都是個人觀點啦|・ω・`)

 

01 明日世界は終わるんだって:今天是世界末日宣言下的世界末日

 

02 ここは夜のない世界:現在的世界太陽不會落下

 

03 辛い過去も嫌な記憶も:女生以前的家庭,被逼著承受父母的壓力

 

04 遠い日の音:男生想起以前摯友的事

 

05 誘われるままに:女生邀男生一起演奏

 

06 いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶:男生和摯友間的回憶

 

 

 

第一章 ➜ 日文歌詞+平假名+羅馬拼音+中文翻譯+解析

第二章 ➜ 日文歌詞+平假名+羅馬拼音+中文翻譯+微微解析

第三章 ➜ 日文歌詞+平假名+羅馬拼音+中文翻譯+解析

 

 

 

 

 

不專業翻譯  有錯歡迎糾正ω‧`)

 
arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()