平行線
Lyrics/Music:Eve
Arrangement:Numa
Youtube:https://youtu.be/lxw4Y8qzq4w
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
世界(せかい)は少(すこ)しだって 思(おも)うようにはならなくて
sekai wa suko shi da t te omo u yo u ni wa na ra na ku te
世界啊 就算是一點點也 不會成為想像般的樣子
どうしてもあの頃(ころ)のように戻(もど)れないよ
do u shi te mo a no koro no yo u ni modo re na i yo
不論做什麼 都回不去那個時候那樣
ねえ
ne e
吶
ふたりの秘密(ひみつ)だって 君(きみ)は覚(おぼ)えていなくたって
fu ta ri no himitsu da t te kimi wa o bo e te i na ku ta t te
兩個人之間的秘密也好 就算你已經不記得了
くだらない話(はなし)を聞(き)いていたかったの
ku da ra na i hanashi wo ki i te ita ka t ta no
我是很想要聽那些沒有意義的話的
伝(つた)えたい想(おも)いだけが 募(つの)ってしまうな
tsuta e ta i omo i da ke ga tsuno t te shi ma u na
僅有想傳達的心情 漸漸的強烈起來
近(ちか)すぎたのかな
shika su gi ta no ka na
是太過靠近了嗎
さよならなんてさ(素直(すなお)に)当(あ)たり前(まえ)の毎日(まいにち)が(なれないよ)
sa yo na ra na n te sa (sunao no) a ta ri mae no mainichi ga (na re na i yo)
永別了什麼的啊(沒有辦法)理所當然的每一天(變得直率)
続(つづ)いていくと思(おも)っていたから 平行線(へいこうせん)のまま
tsudu i te i ku to omo t te i ta ka ra heikousen no ma ma
因為覺得會繼續下去的 維持平行線的樣子
届(とど)くなら(2人(ふたり)で)ただもう一度(いちど)今(いま)(今(いま))
todo ku na ra (futari de) ta da mo u ichido ima (ima)
能傳達的話(兩個人一起)就現在再一次(現在)
胸(むね)にしまったまんまの 変(か)わらないこの想(おも)いを
mune ni shi ma t ta ma n ma no ka wa ra na i ko no omo i wo
仍然在藏在心中的 沒有改變過的這份情感
君(きみ)に言(い)おう
kimi ni i o u
想對你說
ねえ
nee
吶
別(べつ)に用(よう)などないけれど 交(か)わす言葉(ことば)もないけれど
betsu ni you na do na i ke re do ka wa su kotoba mo na i ke re do
雖然沒有特別的要事 也沒有特別要說的話
もう少(すこ)しだけ一緒(いっしょ)に居(い)られたなら
mo u suko shi da ke issho ni i ra re ta na ra
再一下子就好 要是能一起待著的話
ほろ苦(にが)い思(おも)い出(で)だけが溶(と)かしてゆくんだ
ho ro niga i omo i de da ke ga to ka shi te yu ku n da
只有微苦的回憶 正漸溶去
変(か)わらない風景(ふうけい)にさよなら
ka wa ra na i fuukei ni sa yo na ra
告別一成不變的風景
優(やさ)しくなれたら(近(ちか)いのに)この手(て)を伸(の)ばせたら(遠(とお)くて)
yasa shi ku na re ta ra (chika i no ni) ko no te wo no ba se ta ra (too ku te)
能變得溫柔的話(明明很近)要是伸出這雙手的話(卻好遠)
眩(まぶ)しくて痛(いた)いまま ただ祈(いの)っていた 平行線(へいこうせん)のまま
mabu shi ku te ita i ma ma ta da ino t te i ta heikousen no ma ma
就這樣耀眼到疼痛的樣子 僅是祈禱著 繼續如平行線般
届(とど)くなら(2人(ふたり)で)ただもう一度(いちど)今(いま)(今(いま))
todo ku na ra (futari de) ta da mo u ichido ima (ima)
能傳達的話(兩人一起)就現在再一次(現在)
胸(むね)にしまったまんまの 変(か)わらないこの想(おも)いを
mune ni shi ma t ta ma n ma no ka wa ra na i ko no omo i wo
仍然在藏在心中的 沒有改變過的這份情感
君(きみ)に言(い)おう
kimi ni i o u
想對你說
この距離(きょり)は縮(ちぢ)まらないまま
ko no kyori wa tidi ma ra na i ma ma
這個距離已經不會再縮短
交(まじ)わらないようにできていた
maji wa ra na i yo u ni de ki te i ta
不會相交般的被決定
答(こた)えなんてない 遅(おそ)くなんてないから
kota e na n te na i oso ku na n te na i ka ra
不存在什麼答案 也沒有什麼太遲
ただ痛(いた)いくらい 今(いま)ならまだ間(ま)にあうかな
ta da ita i ku ra i ima na ra ma da ma ni a u ka na
就只是感到疼般的 要是現在還來得及嗎
なんてさ
na n te sa
之類的
さよならなんてさ(素直(すなお)に)当(あ)たり前(まえ)の毎日(まいにち)が(なれないよ)
sa yo na ra na n te sa (sunao no) a ta ri mae no mainichi ga (na re na i yo)
永別了什麼的啊(沒有辦法)理所當然的每一天(變得直率)
続(つづ)いていくと思(おも)っていたから 平行線(へいこうせん)のまま
tsudu i te i ku to omo t te i ta ka ra heikousen no ma ma
因為覺得會繼續下去的 維持平行線的樣子
届(とど)くなら(2人(ふたり)で)ただもう一度(いちど)今(いま)(今(いま))
todo ku na ra (futari de) ta da mo u ichido ima (ima)
能傳達的話(兩個人一起)就現在再一次(現在)
昨日(きのう)までの世界(せかい)じゃなくなっても 心(こころ)は覚(おぼ)えている
kinou ma de no sekai ja na ku na t te mo kokoro wa obo e te i ru
就算變得不再是直到昨天的世界 心裡也依舊記得
変(か)わらないこの想(おも)いを
ka wa ra na i ko no omo i wo
將不會改變的這份感情
君(きみ)に言(い)おう
kimi ni i o u
對你說吧
/
從先釋出的30秒期待到現在
Eveさん跟ヨルシカ主唱suisさん的合作
欸不是配MV看真的是受不了,太浪漫了吧靠北
雖然是情人節廣告也太有故事性
質量太高了吧
好喜歡Eve啦,用這首紀念一下第一次發他的歌的翻譯
以前真的是沒有這麼勤勞還翻成中文的
是說前面跟後面的廣播對話是Eveさん跟suisさん在聊巧克力
前面是suisさん說以前小學時買過ガーナ的巧克力,做過溶掉然後再合體的手作巧克力
後面是Eveさん提友情巧克力,suisさん說送過他,然後也有回送這樣,簡單說
不專業翻譯 有錯歡迎糾正(´・ω・`)