チョコっとの答え
作詞:まふまふ
作曲:まふまふ, 田中秀和(MONACA)
編曲:田中秀和(MONACA)
絵 :茶々ごま
映像:MONO-Devoid
Vocal:まぬんちゃん(CV:まふまふ)
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
ちょっとだけ ちょっとだけ
cho t to da ke cho t to da ke
一下就好 一下就好
チョコっとだけ
choko t to da ke
只有巧克力就好
君(きみ)に伝(つた)えたいな
kimi ni tsuta e ta i na
想傳達給你
初(はじ)めてだった この気持(きも)ち
haji me te da t ta ko no kimo chi
是第一次感覺到 這種心情
レシピもなくてボクの味(あじ)
reshipi mo na ku te boku no aji
沒有食譜的我的口味
秘(ひ)めた想(おも)いに名前(なまえ)を
hi me ta omo i ni namae wo
藏起來的心意
つけてください
tsu ke te ku da sa i
請幫我取上名字
まだ知(し)らない
ma da shi ra na i
還不知道的
少(すこ)し背(せ)伸(の)びなビターより
suko shi se no bi na bita- yo ri
因為比起稍微長高的苦澀
甘(あま)い時間(じかん)にしたいから
ama i jikan ni shi ta i ka ra
更想要甜蜜的時間
不安(ふあん)になってミルクを混(ま)ぜたの
fuan ni na t te miruku wo ma za ta no
變得不安而混起了牛奶
何回(なんかい)も失敗(しっぱい)をしたってだいじょうぶだもん
nankai mo shippai wo shi ta t te da i jo u bu da mo n
不管失敗幾次都沒關係的啊
エプロン結(むす)びなおして
epuron musu bu na o shi te
重新繫起圍裙
勇気(ゆうき)を出(だ)して
yuuki wo da shi te
鼓起勇氣
いま君(きみ)に 君(きみ)に
i ma kimi ni kimi ni
現在想要對你
届(とど)け
todo ke
傳達過去
ちょっとだけ ちょっとだけ
cho t to da ke cho t to da ke
一下就好 一下就好
チョコっとだけ
choko t to da ke
只有巧克力就好
君(きみ)に伝(つた)えたい言葉(ことば)
kimi ni tusta e ta i kotoba
想傳達給你的話語
形(かたち)の見(み)えないもの
katachi no mi e na i mo no
看不見形狀的東西
火照(ほて)る身体(からだ)が 溶(と)け出(だ)す前(まえ)に
hote ru karada ga to ke da su mae ni
在燥熱的身體 溶解出之前
♡(はーと)ひとつぶ あげちゃおうかな
ha-to hi to tsu bu a ge cha o u ka na
一顆愛心 送給你好了
君(きみ)に バレンタイン
kimi ni barentain
對著你的 情人節
ご本(ほん)でいつか読(よ)んだ通(とお)り
go hon de i tsu ka yo n da too ri
就像哪次在書上讀到的一樣
昨日(きのう)眠(ねむ)って見(み)た通(とお)り
kinou nemu t te mi ta too ri
像昨天睡覺時看到的一樣
赤(あか)い色(いろ)のちょうちょの
aka i iro no choucho no
紅色的蝴蝶的
リボンつけて
ribon tsu ke te
緞帶給繫上
ほら かわいい
ho ra ka wa i i
看吧 好可愛
いつかはきっとこんなふうに
i tsu ka wa ki t to ko n na fu u ni
總有天一定可以像這樣子
ふたりの糸(いと)も結(むす)べたら
fu ta ri no ito mo musu be ta ra
要是連兩個人的線都繫上的話
言葉(ことば)にしちゃうと
kotoba ni shi cha u to
要化成話語的話
恥(は)ずかしくなるよ
ha zu ka shi ku na ru yo
會變得害羞的呀
何回(なんかい)も溶(と)かして冷(ひ)やして
nankai mo to ka shi te hi ya shi te
不論溶掉幾次冷卻幾次
型(かた)取(と)っても
kata to t te mo
塑形的話
♡(はーと)の形(かたち)だから
ha-to no katachi da ka ra
都是愛心型的
知(し)らないふりは
shi ra na i fu ri wa
所以裝作不知道
もうやめる やめる
mo u ya me ru ya me ru
就別了吧 不要吧
やめた!
ya me ta
不裝了!
こっち来(き)て ほっぺたは
ko c chi ki te ho p pe ta wa
到著邊來 臉頰就
赤(あか)くして
aka ku shi te
變成紅通通的
明後日(あさって)のほうを見(み)るかな?
asatte no ho u wo mi ru ka na
是看著其他地方嗎?
それともはにかむかな?
so re to mo ha ni ka mu ka na
還是覺得害羞呢?
頭(あたま)の君(きみ)にぎゅっとする胸(むね)が
atama no kimi ni gyu t to su ru mune ga
腦中對你揪緊的胸口
恋(こい)の答(こた)えだと 気(き)づけそうな
koi no kota e da to ki du ke so u na
要是戀愛的答案 好像快要發覺了
明日(あした)は バレンタイン
ashita wa barentain
明天是 情人節
この手(て)を 伸(の)ばしたら
ko no te wo ni ba shi ta ra
要是伸出這雙手的話
届(とど)きそうな
todo ki so u na
就好像快碰到
遠(とお)い数(すう)センチの距離(きょり)を
too i suu senchi no kyori wo
這數公分遙遠的距離
埋(う)めてしまえる言葉(ことば)
u me te shi ma e ru kotoba
能夠填滿的話語
たった一言(ひとこと) が出(で)てこない
ta t ta hitokoto ga de te ko na i
就一句話也想不出來
好(す)きだけど 好(す)きだから
su ki da ke do su ki da ka ra
是喜歡啊 因為喜歡呀
好(す)きなのです
su ki na no de su
是喜歡的啊
伝(つた)えたい 恋(こい)の言葉(ことば)
tsuta e ta i koi no kotoba
想要傳達 這戀愛的話語
形(かたち)にしてきたから
katachi ni shi te ki ta ka ra
已經成形了啊
火照(ほて)る身体(からだ)が溶(と)け出(だ)す前(まえ)に
hote ru karada ga to ke da su mae ni
在燥熱的身體 溶解出之前
♡(はーと)ひとつぶ あげちゃおうかな
ha-to hi to tsu bu a ge cha o u ka na
一顆愛心 送給你好了
君(きみ)に バレンタイン
kimi ni barentain
對著你的 情人節
「あのね、ずっとずーっと一緒(いっしょ)しよ?」
“a no ne zu t to zu- t to issho shi yo”
「那個啊、一直一直都在一起吧?」
君(きみ)とバレンタイン
kimi to barentain
和你的情人節
/
情人節快樂!
一字一字打歌詞真的好快樂,排版一樣等看看有沒有官方釋出的
まぬんちゃん太婆了受不了!
MV太可愛真的受不了
不專業翻譯 有錯歡迎糾正(´・ω・`)
留言列表