Vocal:Ado
 
Music/Arrange:GigaTeddyLoid
 
Lyrics:DECO*27
 
Illust:かゆか
 
 
Image Director:ORIHARA
 
 
本家様/

 

 
 
 
 
中文/平假/羅馬/都出自本人
 
 
 
半端(はんぱ)なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ
hanpa na ra K.O.   fu wa fu wa shi ta i na ra do u zo
不夠覺悟的話就K.O. 要輕飄飄的也隨便你
 
開演(かいえん)準備(じゅんび)しちゃおうか 泣(な)いても笑(わら)っても愛(あい)してね
kaien junbi shi cha o u ka   na i te mo wara t te mo ai shi te ne
來準備開演吧 哭著笑著越好都要愛啊
 
ほら Say No 低音(ていおん)響(ひび)かせろ
ho ra   say no   teion hibi ka se ro
來吧 拒絕啊 讓低音響徹
 
 
なんだかな…ってつまんないこともあるでしょう
na n da ka na   t te tsu ma n na i ko to mo a ru de sho u
是為什麼啊...什麼的也有這樣的無聊事吧
 
ロンリー論理(ろんり)のノート ハンディー本気(ほんき)脱走(だっそう)
ronri- ronri no no-to   handi honki dassou
孤獨理論的筆記 從不利條件中認真脫逃
 
やんなっちゃって泥(どろ)に Bad ご法度(はっと)だろうが溺(おぼ)れて堕(お)ちて そろそろいっか
ya n na c cha t te doro ni bad   go hatto da ro u ga obo re te o ch i te   so ro so ro i k ka
從變得厭惡的泥中 Bad 是禁令吧沈溺下去墮落吧 也差不多了啊
 
 
もっと頑張(がんば)って アガるまでもっと頑張(がんば)って
mo t to ganba t te   aga ru ma de mo t to ganba t te
再更努力點 直到巔峰為止更努力
 
繋(つな)がろうひとりよりふたり 増(ふ)えたら安心(あんしん) 心配(しんぱい)ないや
tsuna ga ro u hi to ri yo ri fu ta ri   fu e ta ra anshin   shinpai na i ya
聯繫起來 比起一個人兩個人 增加得越多越安心 就不用擔心啊
 
 
Alright 任(まか)せて Don't Mind
airight   maka se te   don’t mind
行吧 交給我 別介意
 
波(なみ)あり難題(なんだい) みんなで乗(の)っかっちゃえば
nami a ri nandai   mi n na de no k ka c cha e ba
就算是波折的難題 大家一起面對的話
 
案外(あんがい)さくっと行(い)っちゃいそう
angai sa ku t to i c cha i so u
會意外的輕鬆跨越的樣子呢
 
 
 
半端(はんぱ)なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ
hanpa na ra K.O.   fu wa fu wa shi ta i na ra do u zo
不夠覺悟的話就K.O. 要輕飄飄的也隨便你
 
開演(かいえん)準備(じゅんび)しちゃおうか 泣(な)いても笑(わら)っても愛(あい)してね
kaien junbi shi cha o u ka   na i te mo wara t te mo ai shi te ne
來準備開演吧 哭著笑著越好都要愛啊
 
ほら Say No 低音(ていおん)響(ひび)かせろ
ho ra   say no   teion hibi ka se ro
來吧 拒絕啊 讓低音響徹
 
 
今宵(こよい)は暗転(あんてん)パーティー
koyoi wa anten pa-ti-
今夜在燈熄後來派對吧
 
Woah 踊(おど)りだせ 踊(おど)りだせ 孤独(こどく)は殺菌(さっきん) 満員御礼(まんいんおれい)
woah   odo ri da se   odo ri da se   kodoku wa sakkin   maninorei
Woah 舞動吧 舞動吧 孤獨是種殺菌 為滿場來道謝
 
Woah 痛(いた)みまで おシェアで ここらでバイバイ Let go
woah   ita mi ma de   o shea de   ko ko ra de baibai   let go
Woah 直到疼痛 一同分享 就在此處告別 Let go
 
 
どんな劣等感(れっとうかん)だとて 即興(そっきょ)の血小板(けっしょうばん)で
don na rettoukan da to te   sokkyo no kesshouban de
不管是哪種劣等感 都用即興的血小板
 
抑(おさ)え込(こ)んで 突(つ)っ込(こ)んで 仕舞(しま)っちゃうでしょ
osa e ko n de   tsu k ko n de   shima c cha u de sho
來抑制住 向前突進 就此終結對吧
 
 
Up and down なテンション
up and down na tenshon
上上下下的情緒
 
ねえまいっちゃってんの相当(そうとう)
ne e ma i c cha t te n no soutou
吶這看起來是輸了吧
 
ドバっと噴(ふ)き出(だ)すのは 本音(ほんね)の独(ひと)り言(ごと)
doba t to fu ki da su no wa   honne no hi do ri go to
一湧而出的是 真心話的獨白
 
 
「別(べつ)に興味(きょうみ)ない」
“ betu ni kyoumi na i ”
「沒興趣啊」
 
「特(とく)に関係(かんけい)ない」
“ toku ni kankei na i ”
「才沒有關係啊」
 
塞(ふさ)ぎ込(こ)んで 舌鋒(ぜっぽう)絶頂(ぜっちょう)へ
fusa gi ko n de   zeppou zecchou he
情緒低落 朝向犀利的巔峰
 
合図(あいず)を奏(かな)でて PrrPrrPrr
aizu wo kana de te prrprrprr
奏響暗號 PrrPrrPrr
 
ほら集(あつ)まって夜行(やこう)だ 鳴(な)いていこう
ho ra atsu ma t te yakou da   na i te i ko u
來啊聚集起來夜行吧 盡情歡叫
 
 
半端(はんぱ)なら K.O.
hanpa na ra K.O.
不夠覺悟的話就K.O.
 
Woah 踊(おど)りだせ 踊(おど)りだせ 孤独(こどく)は殺菌(さっきん) 満員御礼(まんいんおれい)
woah   odo ri da se   odo ri da se   kodoku wa sakkin   manengorei
Woah 舞動吧 舞動吧 孤獨是種殺菌 為滿場來道謝
 
Woah 痛(いた)みまで おシェアで 今宵(こよい)も暗転(あんてん)パーティーだ
woah   ita mi ma de   o shea de   koyoi mo anten pa-ti- da
Woah 直到疼痛 一同分享 今夜在在燈熄後來派對吧
 
Woah またのお越(こ)しを きっと
woah   ma ta o o ko shi wo   ki t to
Woah 一定還會再來的 肯定
 
Woah 次回(じかい)までお元気(げんき)で ここらでバイバイ Let go
woah   jikai ma de o genki de   ko ko ra de baibai   let go
Woah 直到下次為止請保重啊 就在這裡再會啦 Let go
 
 
 
 
 
 
 
 
 
不專業翻譯(´・ω・`)
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 凜玥 的頭像
    凜玥

    ੈ 不專業翻譯

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()