ビー玉の中の宇宙


 ◆Music/Lyric/そらる

 ◇Illust/△○□×

 ◆Movie/お菊


 ■Vocal/そらる sm29210764



 中文/平假/羅馬/都出自本人




 - - -


 気(き)づけば君(きみ)はそばにいた
 ki zu ke ba kimi wa so ba ni i ta
 注意到時你就已經在我身旁了

 強(つよ)がりで まっすぐな かわいい人(ひと)
 tsuyo ga ri de   ma s su gu na   ka wa i i hito
 是個愛逞強卻又直率 很可愛的人

 キラキラ輝(かがや)いた 大(おお)きなその瞳(ひとみ)
 kira kira kagaya i ta   oo ki na so no hitomi
 你那閃閃發亮著的大眼睛

 大好(だいす)きだった
 daisu ki da t ta
 最喜歡了


 初雪(はつゆき)が降(ふ)り 転(ころ)んだ朝(あさ)も
 hatsuyuki ga fu ri   koro n da asa mo
 在那降下初雪 跌撞的早晨

 祭(まつ)りのあとの 静(しず)かな夜(よる)も
 matsu ri no a to no   shizu ka na yo ru mo
 和那祭典之後 寂靜的夜晚

 並(なら)んでた 二(ふた)つの影(かげ)
 nara n de ta   futa tsu no kage
 都相併在一起的 兩道影子

 ただそれだけで そうずっと 嬉(うれ)しくて
 ta da so re da ke de   so u zu t to   ure shi ku te
 光是如此 就令我多麼的開心


 痛(いた)くって 泣(な)き出(だ)す日(ひ)もある
 ita ku t te   na ki da su hi mo a ru
 也有著痛苦難受 哭泣著的日子

 隠(かく)してた涙(なみだ) ホントは知(し)ってた
 kaku shi te ta namida   honto wa shi t te ta
 那隱藏起的眼淚 我真的知道的

 へっちゃらさ 強(つよ)がりはにかんだ
 he c cha ra sa   tsuyo ga ri wa ni ka n da
 那沒什麼啦 這樣逞強著

 君(きみ)がとっても 眩(まぶ)しかったよ
 kimi ga to t te mo   mabu shi ka t ta yo
 你總是非常的 耀眼呢


 想像(そうぞう)の世界(せかい)で 僕(ぼく)たちは
 souzou no sekao de   boku ta chi wa
 在想像的世界中 我們

 どこへだって 飛(と)んでいけた
 do ko he da t te   to n de i ke ta
 不管到哪裡 都能夠飛翔

 すごくちっぽけで 果(は)てしなく
 su go ku chi p po ke te   ha te shi na ku
 非常的渺小 卻沒有盡頭的

 無限(むげん)に続(つづ)いてた
 mugen ni tsudu i te ta
 無限延伸下去

 ポッケの中(なか) 全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ) 詰(つ)まってた
 pokke no naka   zenbu zenbu   tsu ma t te ta
 全部全部 都放進口袋裡


 笑(わら)いあった日(ひ)も いつの日(ひ)か
 wara i a t ta hi mo   i tsu no hi ka
 充滿歡笑的日子 總有天

 昔(むかし)話(はなし)に なるのかな
 mukashi hanashi ni   na ru no ka na
 會成為過去的故事嗎

 僕(ぼく)をなくしても たまに思(おも)い出(で)して
 boku wo na ku shi te mo   ta ma ni omo i de shi te
 就算我不在了 偶爾也要回憶起

 ちっぽけに光(ひか)る ガラス玉(たま)の 宇宙(うちゅう)を
 shi p po ke ni hika ru   garasu tama no   uchuu wo
 那散發著小小光芒的 玻璃珠內的宇宙



 気(き)づけば こぼれ落(お)ちていた
 ki zu ke ba   ko bo re o chi te i ta
 注意到的時候 就已經灑落一地了

 大切(だいせつ)に握(にぎ)りしめた 宝物(たからもの)
 daisetsu ni nigi ri shi me ta   takaramono
 那握在手中的 重要的寶物

 君(きみ)と笑(わら)いあった いくつもの思(おも)い出(で)
 kimi to wara i a t ta   i ku tsu mo no omo i de
 有和你一起歡笑 許多的回憶

 どこへ いくのだろう
 do ko he   i ku no da ro u
 會去 哪裡呢


 初(はじ)めて人(ひと)を 好(す)きになった日(ひ)
 haji me te hito wo   su ki ni na t ta hi
 初次 喜歡上別人的那天

 傷(きず)つけあって 泣(な)きじゃくった日(ひ)
 kizu tsu ke a t te   na ki ja ku t ta hi
 受了傷 哭泣著的那天

 ゆっくり 薄(うす)れ消(き)えてく
 yu k ku ri   usu re ki e te ku
 漸漸的 褪色消失著

 嬉(うれ)しいことも 嫌(いや)なことも 君(きみ)のことを
 ure shi i ko to mo   iya na ko to mo   kimi no koto wo
 開心的事 討厭的事 你的事


 自分(じぶん)の道(みち) 歩(ある)いてく中(なか)で
 jibun no michi   aru i te ku naka de
 走在只有自己的道路中

 君(きみ)をなくす 失(うしな)うことが怖(こわ)いよ
 kimiwo na ku su   ushina u ko to ga kowa i yo
 好怕 失去掉你

 膝(ひざ)抱(かか)え泣(な)き出(だ)す そのときに
 hiza kaka e na ki da su   so no to ki ni
 抱著膝蓋哭出來的 那個時候

 ポケットで光(ひか)った 小(ち)さな夢(ゆめ)
 poketto de hika t ta   chi sa na yume
 在口袋發著光的 小小夢想


 想像(そうぞう)の世界(せかい)で 僕(ぼく)たちは
 souzou no sekai de   boku ta chi wa
 在想像的世界中 我們

 どこへだって 飛(と)んでいける
 do ko he da t te   to n de i ke ru
 不管到哪裡 都能夠飛翔

 すごくちっぽけで 果(は)てしなく
 su go ku chi p po ke de   ha te shi na ku
 非常的渺小 卻沒有盡頭的

 無限(むげん)に続(つづ)いてた
 mugen ni tsudu i te ta
 無限延伸下去

 ポッケの中(なか) 全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ) 詰(つ)まってた
 pokke no naka   zenbu zenbu   tsu ma t te ta
 全部全部 都放進口袋裡


 転(ころ)んだ日(ひ)でも いつの日(ひ)か
 koro n da hi de mo   i tsu no hi ka
 就算是跌撞的日子 總有天

 昔(むかし)話(はなし)に なるからさ
 mukashi hanashi ni   na ru ka ra sa
 都會成為過去的故事

 君(きみ)をなくしたら 僕(ぼく)を覗(のぞ)いてよ
 kimi wo na ku shi ta ra   boku wo nozo i te yo
 假如我丟失了你 就要望著我阿

 ちっぽけに光(ひか)る ガラス玉(たま)の 宇宙(うちゅう)を
 chi p po ke hika ru   garasu ta ma no   uchuu wo
 那散發著小小光芒的 玻璃珠內的宇宙


 ぽつり名前(なまえ) 呼(よ)んでみる
 po tsu ri namae   yo n de mi ru
 輕聲的 試著呼喊你的名字

 キラリと輝(かがや)いた ビー玉(たま)と
 kirari to kagaya i ta pi tama to
 和閃亮而散發光輝的 玻璃珠的

 終(お)わらない 旅(たび)は続(つづ)く
 o wa ra na i   tabi wa tsuzu ku
 不會結束持續著的旅行

 忘(わす)れないで 僕(ぼく)は一緒(いっしょ)だよ
 wasu re na i de   boku wa issho da yo
 不要忘記了 我會和你一起的



 - - -


 溫柔的そら最棒•ू(ᵒ̴̶̷ωᵒ̴̶̷*•ू))੭ु⁾




 以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
 
 我只是來發發廚  能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ

 

arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()