捨て子のステラ


 ◆Music/Lyric/Neru & z’5

 ◇Illust/Movie/飴屋エマ


 ■リン ver. sm29272726

    そらる ver.  sm29272184  

   『ビー玉の中の宇宙』收錄曲




 中文/平假/羅馬/都出自本人



 - - -


 これっぽっちの天体(てんたい)に7.00*10^9(ななじゅうおく)分(ぶん)くらいの命(いのち)を捨(す)てて
 ko re b bo c chi no tentai ni nanajuuoku bun ku ra i no inochi wo su te te
 向著天體捨棄了大概7.00*10^9分的生命

 逃(に)げる
 ni ge ru
 逃走了

 一(ひと)つ分(ぶん)の明(あ)かりで暮(く)らせだなんて都合良(つごうい)い利己主義的(りこしゅぎてき)な
 hito tsu bun no a ka ri de ku ra se da na n te tsugou i i rikoshugiteki na
 一個人靠著光亮活著什麼的都只是利己主義的

 話(はなし)だ
 hanashi da
 話語罷了


 青(あお)を黒(くろ)で塗(ぬ)りたくった
 ao wo kuro de nu ri ta ku t ta
 將黑色塗在青色上

 画家(がか)の絵皿(えざら)みたいだ
 gaka no ezara mi ta i da
 像畫家的畫盤一樣


 恒星(こうせい) 天文(てんもん) 創造(そうぞう)
天動説(てんどうせつ) 相対論(そうたいろん)
 kousei  tenmon  souzou  tendousetsu  soutairon
 恆星 天文 創造 天動說 相對論

 結局(けっきょく)僕等(ぼくら)は何(なん)なんだ
 kekkyoku bokura wa nan na n da
 到底我們是什麼


 
ガラクタの望遠鏡(ぼうえんきょう)で僕(ぼく)を映(うつ)して
 garakuta no bouenkyou de boku wo utsu shi te
 倒映在殘破的望遠鏡中的我

 遠(とお)い星(ほし)を覗(のぞ)いている
 too i hoshi wo nozo i te i ru
 凝望著遙遠的星星

 暗(くら)くて 不細工(ぶさいく)で 相俟(あいま)って他愛(たあい)なくて
 kura ku te   busaiku de   aima t te taai na ku te
 灰暗的 醜陋的 互相結合 天真無邪

 頬(ほお)を伝(つた)う 流星群(りゅうせいぐん)をそっと落(お)として
 hoo wo tsuta u   ryuseigun wo so t to o to shi te
 在臉頰上 悄悄墜落的流星群

 
理神論(りしんろん)を恨(うら)んでいる
 rishinron wo ura n de i ru
 憎恨著理神論

 手(て)合(あ)わせて 願(ねが)って
 te a wa se te   naga t te
 合起手 許願

 三回(さんかい)光(ひか)る前(まえ)に 僕(ぼく)を見(み)付(つ)け出(だ)して
 sankai hika ru mae ni   boku wo mi tsu ke da shi te
 在三次的光亮前 發現我吧


 それは それは とある星(ほし)の 昔(むかし)話(ばなし)
 so re wa   so re wa   to a ru hoshi no   mukashi banashi
 那是 那是 某顆星星的 以前的故事

 あの澄(す)んだ青色(あおいろ)は何処(どこ)かの
 a no su n da aoiro wa doko ka no
 那清澈的青色是某個地方的

 誰(だれ)かが泣(な)いた残滓(ざんし)らしい
 dare ka ga na i ta zanshi ra shi i
 某個人哭泣後留下的殘渣


 
ガラクタの望遠鏡(ぼうえんきょう)を持(も)って走(はし)って
 garakuta no bouenkyou wo mo t te hashi t te
 拿著殘破的望遠鏡奔跑著

 遠(とお)い星(ほし)を目指(めざ)している
 too i hoshi wo meza shi te i ru
 目標是遙遠的那顆星星

 稚拙(ちせつ)で 小(ちい)さいが 諦(あきら)められなくて
 chisetsu de  chii sa i ga  akira me ra re na ku te
 既幼稚 又渺小 不會放棄的

 天(あま)の川(がわ)なんてワンツーステップで超(こ)えて
 ama no gawa na n te wantsu suteppu de ko e te
 一、二的步伐跨越銀河

 アルタイルの先(さき)へ飛(と)んで行(い)く
 arutairu no saki he to n de i ku
 飛向牽牛星的前方

 転(ころ)んで 踠(もが)いて ようやく届(とど)きそうだ
 koro n de  moga i te  yo u ya ku todo ki so u da
 跌倒 掙扎 終於能碰到的樣子


 この宇宙(うちゅう)は 広(ひろ)い そして 深(ふか)い けれど まだ 謎(なぞ) ばかり
 ko no uchuu wa  hiro i  so shi te  fukai  ke re do  mada  nazo  ba ka ri
 這個宇宙 相當的寬闊 而且 相當深沉 但是 仍然 是個謎團 僅僅如此

 ただ一(ひと)つ わかったよ ひとりは さみしいよ
 ta da hito tsu  wa ka t ta yo  hi to ri wa  sa mi shi i yo
 只有一個 我知道 一個人 好寂寞阿




 - - -


 天動說(地心說):跟地動說相對,主張地球是宇宙的中心,整個天體繞著地球公轉。
    了解更多→http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%8B%95%E8%AA%AC#.E5.9C.B0.E5.8B.95.E8.AA.AC


 ガラクタ:「ガラ」狀聲詞。「クタ」表垃圾。又寫作「瓦落多」、「我楽多」。

 理神論:認同神是世界的創造者,不相信神會干預世界之事。



 まふver.http://www.nicovideo.jp/watch/sm29340334
 小天使爆發 高音美翻阿wwwwwww
 言語無法形容的感慨( ゚∀゚)o彡゚
 
 宇宙感十足的搜拉ww
 最喜歡Neru的歌了 因為每次翻唱都有搜拉和麻呼

 一直想著明天翻明天再翻得等麻呼投了還是只翻了さみしいよ
 暑假好可怕(´-ω-`)

 然後又有一首了  看我慢慢拖ᕦ(ò_óˇ)ᕤ



 以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
 
 我只是來發發廚  能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ

arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()