悋気な惑星


 ◆Music/Lyric/みきとP

 ◇Illust/Movie/アボガド6


 ■Vocal/そらる sm29347369  『ビー玉の中の宇宙』收錄曲



 中文/平假/羅馬/都出自本人




 - - -

 透明(とうめい)なレモン水(すい)
 toumei na remon sui
 透明的檸檬水

 唇(くちびる)を浸(ひた)しながら
 kuchibiru wo hita shi na ga ra
 唇浸在其之中

 ふたりして 背(せ)を向(む)けた
 fu ta ri shi te   se wo mu ke ta
 兩個人在一起 卻互相背對著

 散(ち)らかったままの楽園(らくえん)
 chi ra ka t ta ma ma no rakuen
 仍分散著的樂園


 ねえ僕(ぼく)が守(まも)るのは
 ne e boku ga mamo ru no wa
 吶 我所守護著的

 現在(げんざい)過去(かこ)未来(みらい)のどれなの
 genzai kako mirai no do re na no
 是現在過去未來的哪一個

 優(やさ)しくできないな
 yasa shi ku de ki na i na
 沒有辦法溫柔

 不安(ふあん)だから
 fuan da ka ra
 因為相當的不安阿


 僕(ぼく)には足(た)りない物(もの)ばかり持(も)ってた
 boku ni wa ta ri na i mono ba ka ri mo t te ta
 我僅僅擁有著不足的東西

 知(し)らない場所(ばしょ)ばかり知(し)ってた
 shi ra na i basho ba ka ri shi t te ta
 僅僅知道著不知道的地方

 人(ひと)の気(き)も知(し)らずに
 hito no ki mo shi ra zu ni
 他人的感受也不明白

 綺麗(きれい)になっていかないで
 kirei ni na t te i ka na i de
 不要去變得美麗

 あぁ微弱(びじゃく)な引力(いんりょく)だけど
 aa bijaku na inryoku da ke do
 阿阿 雖然是微弱的引力

 君(きみ)だけを惹(ひ)きつけていたいと
 kimi da ke wo hi ki tsu ke te i ta i to
 只想吸引你而已

 妬(ねた)むばかりだ
 neta mu ba ka ri da
 僅僅是嫉妒著而已



 透明(とうめい)なレモン水(すい)
 toumei na remon sui
 透明的檸檬水

 唇(くちびる)を浸(ひた)しながら
 kuchibiru wo hita shi na ga ra
 唇浸在其之中

 少(すこ)しずつ君(きみ)のこと
 suko shi zu tsu kimi no ko to
 一點一點的對你的事情

 疑(うたが)いはじめていたのさ
 utaga i ha ji me te i ta no sa
 開始懷疑了起來


 乱反射(らんはんしゃ)が続(つづ)けば
 ranhansha ga tsudu ke ba
 亂反射持續著

 ケープカナベラルには戻(もど)れない
 kepukanaberaru ni wa modo re na i
 不能回到卡納維爾角

 僕(ぼく)が子供(こども)なのは 君(きみ)の所為(せい)だ
 boku ga kodomo na no wa   kimi no sei da
 我仍是小孩子 都是你的錯阿


 貴方(あなた)の左手(ひだりて)の走(はし)り書(が)きは
 anata no hidarite no hashi ri ga ki wa
 你左手寫下的潦草的字

 忘(わす)れっぽい僕(ぼく)のために
 wasu re p po i boku no ta me ni
 那為了健忘的我

 残(のこ)したメモだと
 noko shi ta memo da to
 所留下的備忘錄

 このおせっかいの恋人(こいびと)よ
 kono o se k ka i no koibito yo
 這個愛多管閒事的戀人

 ああそれでも惑星(わくせい)はまた
 aa so re de mo wakusei wa ma ta
 阿阿 即便如此行星也仍然

 君(きみ)が放(はな)つ光(ひかり)を素直(すなお)に
 kimi ga hana tsu hikari wo sunao ni
 對於你所放出的光芒

 浴(あ)びれないまま
 a bi re na i ma ma
 無法直率的沐浴在其中



 雨(あめ)の音(おと)がやんで
 ame no oto ga ya n de
 雨的聲音停止

 沈黙(ちんもく)が流(なが)れた
 chinmoku ga naga re ta
 沉默在周圍流動

 膝(ひざ)を枕(まくら)にして
 hiza wo makura ni shi te
 枕著膝蓋

 静(しず)かに眠(ねむ)りあった
 shizu ka ni nemu ri a t ta
 靜靜的睡著了


 ねえ僕(ぼく)が守(まも)るのは
 ne e boku ga mamo ru no wa
 吶 我所守護著的

 現在(げんざい)過去(かこ)未来(みらい)のどれなの
 genzai kako mirai no do re na no
 是現在過去未來的哪一個

 優(やさ)しくできないな
 yasa shi ku de ki na i na
 沒有辦法溫柔

 不安(ふあん)だから
 fuan da ka ra
 因為相當的不安阿

 ごめんな
 go me n na
 對不起



 僕(ぼく)には足(た)りない物(もの)ばかり持(も)ってた
 boku ni wa ta ri na i mono ba ka ri mo t te ta
 我僅僅擁有著不足的東西

 知(し)らない場所(ばしょ)ばかり知(し)ってた
 shi ra na i basho ba ka ri shi t te ta
 僅僅知道著不知道的地方

 人(ひと)の気(き)も知(し)らずに
 hito no ki mo shi ra zu ni
 他人的感受也不明白

 綺麗(きれい)になっていかないで
 kirei ni na t te i ka na i de
 不要去變得美麗

 あぁ微弱(びじゃく)な引力(いんりょく)だけど
 aa bijaku na inryoku da ke do
 阿阿 雖然是微弱的引力

 君(きみ)だけを惹(ひ)きつけていたいと
 kimi da ke wo hi ki tsu ke te i ta i to
 只想吸引你而已

 妬(ねた)んでいたけど
 neta n de i da ke do
 雖然這樣嫉妒著

 ああそれでも惑星(わくせい)はまた
 aa so re de mo wakusei wa ma ta
 阿阿 即便如此行星也仍然

 君(きみ)が放(はな)つ光(ひかり)を素直(すなお)に
 kimi ga hana tsu hikari wo sunao ni
 直率的對於你所放出的光芒

 愛(あい)するくせに
 ai su ru ku se ni
 明明是那樣的愛著的

 わかってるくせに
 wa ka t te ru ku se ni
 明明是那樣的明白著


 透明(とうめい)なレモン水(すい)
 toumei na remon sui
 透明的檸檬水

 唇(くちびる)を浸(ひた)しながら
 kuchibiru wo hita shi na ga ra
 唇浸在其之中



 - - -

 ケープカナベラル(Cape Canaveral):卡納維爾角。美國佛羅里達州東海岸的海角,火箭、人造衛星的實驗基地。
      了解更多



 特別喜歡這首www 特別那句「ごめんな」

 溫柔的そら最高 我只想說這個。


 家裡網路掛了兩天
 


 以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
 
 我只是來發發廚  能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ
 

arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()