すーぱーぬこになれんかった

 

 唄:鏡音レン

 

合いの手:鏡音リン

 

映像:まふてる

 

作詞作編曲:まふまふ

 

 

本家様 sm34914124

self cover sm34955884

 

 

 

 

 

中文/平假/羅馬/都出自本人

 

 

 

 

やっぱりぬこになれんかった

ya p pa ri nu ko ni na re n ka t ta

果然還是想要變成貓咪

 

 

〜キャットショッピング〜

kya t to sho p pi n gu

Cat Shopping

 

「もしかすると、生()まれる世界(せかい)を間違(まちが)えたのかもしれない。」

"mo shi ka su ru to   u ma re ru sekai wo machiga e ta no ka mo shi re na i"

「也許、搞錯了出生的世界也不一定。」

 

そんな貴方(あなた)に!いつでもぬこになれる新商品(しんしょうひん)をご紹k(しょうか...)(ry

so n na anata ni   i tsu de mo nu ko ni na re ru shin shouhin wo go shok (ry

就是針對這樣的你!無論何時都可以變成貓咪的新商品隆重向您介ㄕㄠ(ry

 

 

()せる人波(ひとなみ) 葉()っぱホレホレ

yo se ru hitonami   ha p pa hore hore

洶湧而來的人潮 把葉片挑掉

 

どっかに隠(かく)れてやり過()ごし隊(たい)

do ka ni kaku re te ya ri su go shi tai

在某處躲藏起讓著路的隊伍

 

(ひと)の目()に触()れたくない

hito no me ni fu re ta ku na i

是不想被他人的視線碰觸

 

 

理想(りそう)の大人(おとな)になったつもりが

risou no otona ni na t ta tsu mo ri ga

所謂的成為理想的大人這種事

 

きっと見世物(みせもの)の傷(きず)()やして 道(みち)をそれ

ki t to misemono no kizu fu ya shi te   michi wo sore

一定是見多了世面增加了許多傷痕 偏離了軌道

 

()づけばこんなポンコツになっていた

ki zu ke ba ko n na ponkotsu ni na t te i ta

注意到時就成了這個樣子的廢物

 

 

ぬこになりたきゃ手()を叩(たた)け はい!

nuko ni na ri ta kya te wo tata ke   ha i

想成為貓咪就拍手吧 來吧!

 

 

ぬこになりたきゃ手()を叩(たた)け はい!

nuko ni na ri ta kya te wo tata ke   ha i

想成為貓咪就拍手吧 來吧!

 

(きみ)になりたいにゃ!

kimi ni na ri ta i nya

我想變成你啊喵!

 

 

にゃ にゃ にゃ

nya   nya   nya

 

にゃーっと戦(おのの)いて走(はし)り出()

nya t to onono i te hashi ri da se

喵ー著向著戰鬥前行

 

金輪際(こんりんざい)()りたくない世()の身()勝手(がって)

konrinzai shi ri ta ku na i yo no mi gatte ni

絕對不想要知道的這世界真身 

 

(あい)も希望(きぼう)も七転(ななころ)び よろけて八転(はちころ)

ai mo kibou mo nana koro bi   yo ro ke te hachi koro bi

擅自的將愛和希望不斷挫折 踉蹌著第八次摔倒

 

 

(なに)()わぬ顔(かお)をして

nani ku wa nu kao wo shi te

做出什麼也沒吃的表情

 

大人(おとな)の事情(じじょう)ならどっかに放(ほう)っぽって

otona no jijou na ra do k ka ni hou p po t te

大人的事情就請放在一邊

 

今日(きょう)の寝床(ねどこ)と明日(あした)の朝(あさ)ごはんを探(さが)しませう

kyou no nedoko to ashita no asa go ha n wo saga shi ma se u

出發去尋找今天的睡處和明天的早餐吧

 

 

やっぱりぬこになれんかいにゃ? な?

ya p pa ri nu ko ni na re n ka i nya   na

果然還是想成為貓咪嗎喵? 吶?

 

 

 

血統(けっとう) 生()い立()ち その他()もろもろ

kettou   o i ta chi   so no ta mo ro mo ro

血統 出生就決定的 和其他各種各樣

 

そんな紙(かみ)ペラが値踏(ねぶ)みをした

so n na kami pera ga nebu mi wo shi ta

憑著那樣的紙片就定下價值

 

ふざけるな ふざけるな

fu za ke ru na   fu za ke ru na

開什麼玩笑 有沒有搞錯

 

 

あっちの公園(こうえん) ペット売()り場()

a c chi no kouen   petto u ri ba ni

那裡的公園 賣寵物的地方

 

地球(ちきゅう)の裏側(うらがわ) 古今東西(ここんとうざい)

chikyuu no uragawa   kokon touzai

地球的內側 從古至今東西南北

 

(きみ)はいない 君(きみ)は君(きみ)以外(いがい)にはいないんですよ!

kimi wa i na i   kimi wa kimi igai ni wa i na i n de su yo

你沒有 你除了你以外什麼都沒有喲!

 

 

ぬこになりたきゃ手()を叩(たた)け はい!

nuko ni na ri ta kya te wo tata ke   ha i

想成為貓咪就拍手吧 來吧!

 

 

ぬこになりたきゃ手()を叩(たた)け はい!

nuko ni na ri ta kya te wo tata ke   ha i

想成為貓咪就拍手吧 來吧!

 

(なん)でもするから!

nan de mo su ru ka ra

無論什麼都會做的!

 

 

にゃ にゃ にゃ

nya   nya   nya

 

にゃーっと丸(まる)まってもぐり込()

nya t to maru ma t te mo gu ri ko me

喵ー著捲成團悄悄潛入

 

(ひと)の寝静(ねしず)まる夢(ゆめ)の隙間(すきま)

hito no neshizu ma ru yume no sukima

人類的寂靜之夢的縫隙

 

(にゃん)と素敵(すてき)な物語(ものがたり)

nyan to suteki na monogatari

是無以倫比的絕妙物語

 

こそこそつまみ食()

ko so ko so tsu ma mi gu i

悄悄的偷吃

 

 

お叱(しか)りは専門外(せんもんがい)

o shika ri wa senmonkai

叱責是門外漢

 

受付(うけつけ)中止(ちゅうし)の永年(えいねん)休業中(きゅうぎょうちゅう)

uketsuke chuushi no einen kyugyouchuu

受理中止的長年休業中

 

まばたきの隙(すき)を見()て あくびをかましましょう

ma ba ta ki no suki wo mi te   a ku bi wo ka ma shi ma sho u

看著眼睛閉起的縫隙 來打個哈欠吧

 

 

やっぱりぬこになれんかいにゃ?

ya p pa ri nu ko ni na re n ka i nya

果然還是想成為貓咪嗎喵?

 

 

 

あっちへ行()こう こっちへ行()こう

a c chi e i ko u   ko c chi e i ko u

去那邊 還是去這邊

 

どこへ行()こうとボクの未来(みらい)

do ko e i ko u to boku no mirai

要去哪裡都是我的未來

 

邪魔(じゃま)をするなら容赦(ようしゃ)はできないなあ

jama wo su ru na ra yousha wa de ki na i na a

要是干涉的話 絕對無法原諒吶

 

爪立(つまた)ててやる!

tsuma ta te te ya ru

我要伸出爪子喔!

 

 

 

にゃんちゃって

nya n cha t te

說笑的

 

 

 

にゃーっと戦(おのの)いて走(はし)り出()

nya t to onono i te hashi ri da se

喵ー著向著戰鬥前行

 

金輪際(こんりんざい)()りたくない世()の身()勝手(がって)

konrinzai shi ri ta ku na i yo no mi gatte ni

絕對不想要知道的這世界真身 

 

(あい)も希望(きぼう)も七転(ななころ)び よろけて八転(はちころ)

ai mo kibou mo nana koro bi   yo ro ke te hachi koro bi

擅自的將愛和希望不斷挫折 踉蹌著第八次摔倒

 

 

(なに)()わぬ顔(かお)をして

nani ku wa nu kao wo shi te

做出什麼也沒吃的表情

 

大人(おとな)の事情(じじょう)ならどっかに放(ほう)っぽって

otona no jijou na ra do k ka ni hou p po t te

大人的事情就請放在一邊

 

今日(きょう)の寝床(ねどこ)と明日(あした)の朝(あさ)ごはんを探(さが)しませう

kyou no nedoko to ashita no asa go ha n wo saga shi ma se u

出發去尋找今天的睡處和明天的早餐吧

 

 

こんな世界(せかい)とおさらばして 

ko n na sekai to o sa ra ba shi te

和這樣的世界道別

 

やっぱりぬこになれんかいにゃ?(な?)

ya p pa ri nu ko ni na re n ka i nya   na

果然還是想成為貓咪嗎喵?(吶?)

 

 

 

 

SILVANA sm34963353

要雪恥上次亂唸的部分wwwwwwwww

 

 

終於出貓咪系列新曲了啊啊啊啊啊

從第一首曲子到今日差不多就是我粉まふ的時間w

一轉眼就到今天 差不多是我國中加高中三年來著_(-ω-`_)⌒)_

有生之年一定要去一場演唱會才對得起自己(#

 

貓咪系列的PV都很天使 覺得心情不好可以狂嗑

(其實是まふてるp wwwwww)

 

 

***04/21補

在まふまふ公開新貼圖時,順便提到了貓咪系列取名的裏話

關於斷句不是「すーぱーぬこ」而是「すーぱー」、「ぬこ......」,以上上首「すーぱーぬこになりたい」而言不是指『想成為“super”貓咪』而是『“超級”想成為貓咪」這樣子,其他取名以此類推

 

順便附上貓咪系列曲子:

すーぱーぬこわーるど  IA ver.  そらまふver.

すーぱーぬこになりたい  まふまふver.

ぬこがまるくなった  まふまふver.

 

 

 

 

 

 

不專業翻譯  有錯歡迎糾正ω・`)

  

arrow
arrow

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()