天気の子
風たちの声
祝祭 feat.三浦透子
グランドエスケープ feat.三浦透子
大丈夫
愛にできることはまだあるかい
風たちの声
◆Music/Lyric/野田洋次郎
風(かぜ)が僕(ぼく)らの前(まえ)で急(きゅう)に舵(かじ)を切(き)ったのを感(かん)じた午後(ごご)
kaze ga boku ra no mae de kyuu ni kaji wo ki t ta no wo kan ji ta gogo
感覺到風在我們的面前急轉舵的午後
今(いま)ならどんな無茶(むちゃ)も世界記録(せかいきろく)も利(き)き手(て)と逆(ぎゃく)で出(だ)せるような
ima na ra do n na mucha mo sekai kiroku mo ki ki te to gyaku de da se ru yo u na
要是現在無論多荒誕還是世界紀錄都能輕易突破
気(き)がしたんだ 本気(ほんき)でしたんだ
ki ga shi ta n da ho n ki de shi ta n da
這麼察覺了 拿出全力去做了
「なんとかなるさ」と「あとどれくらい?」と「大丈夫(だいじょうぶ)かな僕(ぼく)ら」の間(あいだ)を
“na n to ka na ru sa” to “a to do re ku ra i” to “daijoubu ka na boku ra” no aida wo
「會變成什麼的」和「還要再多少?」和「沒問題嗎我們」在這些話語之間
振(ふ)り子(こ)のように行(い)ったり来(き)たりしては 手(て)を強(つよ)く掴(つか)んだ
fu ri ko no yo u ni i t ta ri ki ta ri shi te wa te wo tsuyo ku tsuka n da
像鐘擺般來來回回 緊緊的握住了手
いっそこの夢(ゆめ)のど真(ま)ん中(なか)で派手(はで)に使(つか)い果(は)たしてみようよ
i s so ko no yume no do ma n naka de hade ni tsuka i ha ta shi te mi yo u yo
乾脆在這夢的最深處耗盡所有試試吧
笑(わら)われないくらいの愛(あい)で 変(か)えられるくらいの世界(せかい)ならば
wa ra wa re na i ku ra i no ai de ka e ra re ru ku ra i no sekai na ra ba
要是是能用不會被取笑的愛 來改變的世界的話
はじめから用(よう)などない 僕(ぼく)には必要(ひつよう)ない
ha ji me ka ra you na do na i boku ni wa hitsuyou na i
從一開始就沒有用 對我而言並無必要
神様(かみさま)早(はや)く次(つぎ)を僕(ぼく)にくれよ
kamisama haya ku tsugi wo boku ni ku re yo
神明大人快賜予我下一次吧
みっともないくらいの声(こえ)で ありえないくらいのこの気持(きも)ちを
mi t to mo na i ku ra i no koe de a ri e na i ku ra i no ko no kimochi wo
用著殘破不堪的聲音 將幾乎不可能的這種感覺
僕(ぼく)に叫(さけ)ばせてよ(叫(さけ)ばせてよ)
boku ni sake ba se te yo (sa ke ba se te yo)
對著我喊叫吧(喊叫著吧)
腐(くさ)らせないでよ(捨(す)てないでよ)
kusa ra se na i de yo (su te na i de yo)
別讓我腐壞掉(不要拋棄我)
僕(ぼく)らの持(も)て余(あま)した勇気(ゆうき) 使(つか)わせてよ
boku ra no mo te ama shi ta yuuki tsuka wa se te yo
我們所擁有的多餘的勇氣 讓我使用吧
笑(わら)われないくらいの愛(あい)で 変(か)えられるくらいの世界ならば
wa ra wa re na i ku ra i no ai de ka e ra re ru ku ra i no sekai na ra ba
要是是能用不會被取笑的愛 來改變的世界的話
はじめから用(よう)などない 僕(ぼく)には必要(ひつよう)ない
ha ji me ka ra you na do na i boku ni wa hitsuyou na i
從一開始就沒有用 對我而言並無必要
僕(ぼく)らの 持(も)て余(あま)した正義(せいぎ)を 使(つか)わせてよ
boku ra no mo te ama shi ta seigi wo tsuka wa se te yo
我們的 多餘的正義 拿來使用吧
「さよなら」のないハローと「仕方(しかた)ない」のない未来(みらい)と
“sa yo na ra”no na i haro to “shikata na i”no na i mirai to
沒有「再見」的哈囉和沒有「沒辦法」的未來
鍵(かぎ)のないドアだらけの心(こころ)で
kagi no na i doa da ra ke no kokoro de
滿是沒有鑰匙的門的心
未来(みらい)が得意気(とくいけ)に僕(ぼく)らを 見(み)てきてもどうでもいいや
mirai ga tokuike ni boku ra wo mi te ki te mo do u de mo i i ya
未來正得意的對著我們 看著也怎樣都好
まだ僕(ぼく)らにゃやることがあるから
ma da boku ra nya ya ru ko to ga a ru ka ra
因為我們還有要做的事
僕(ぼく)らの こぼれそうな奇跡(きせき)を 使(つか)わせてよ
boku ra no ko bo re so u na kiseki wo tsuka wa se te yo
我們的 快要漫溢出來般的奇跡 讓我們使用吧
祝祭 feat.三浦透子
◆Music/Lyric/野田洋次郎
聴(き)きたい曲(きょく)も見(み)つからない 憂鬱(ゆううつ)な一日(いちにち)の始(はじ)まりが
ki ki ta i kyuku mo mi tsu ka ra na i yuuutsu na ichinichi no haji ma ri ga
連想聽的歌都找不到 在憂鬱的一天的開始
君(きみ)の大(おお)げさな「おはよう」で すべて変(か)わってしまう不思議(ふしぎ)
kimi no oo ge sa na “o ha yo u”de su be te ka wa t te shi ma u fushigi
因為你大大的一句「早安」 不可思議的改變了一切
君(きみ)の言葉(ことば)はなぜだろう すべて映画(えいが)で言うところの
kimi no kotoba wa na ze da ro u su be te eiga de i u to ko ro no
你說的話為什麼呢 全部都像電影中所說的
クライマックスの決(き)め台詞(せりふ) のように大(だい)それていて好(す)き
kuraimakkusu no ki me serifu no yo u ni dai sore te i te su ki
在最精彩之處的決定性台詞 那樣子的讓我喜愛
臆病(おくびょう)とは病(やまい)だとしたら 治(なお)る気配(けはい)もない僕(ぼく)の
okubyou to wa yamai da to shi ta ra nao ru kehai mo na i boku no
膽怯要是病的話 一點也沒有想要治療治療念頭的我
目(め)の前(まえ)に現(あらわ)れたあなたは まるでさも 救世主顔(きゅうせいしゅがお)
me no mae ni arawa re ta a na ta wa ma ru de sa mo kyuuseishugao
眼前出現的你 就像是啊 救世主的樣子
僕(ぼく)の中(なか)を光(ひか)らせる鍵(かぎ)を なぜに君(きみ)に持(も)たせたのか
boku no naka wo hika ra se ru kagi wo naze ni kimi ni mo ta se ta no ka
照亮我內心的鑰匙 為什麼你會拿著呢
そのワケをただ知(し)るそのために 生(い)きてみるのも悪(わる)くはないよね
so no wake wo ta da shi ru so no ta me ni i ki te mi ru no mo waru ku wa na i yo ne
要是就為了知道這種事 而活著的話也不壞對吧
君(きみ)じゃないとないよ 意味(いみ)は一(ひと)つもないよ
kimi ja na i to na i yo imi wa hito tsu mo na i yo
要不是你的話就不存在 一點意義都沒有
ムキになって「なんでよ?」って聞(き)かないでよ
muki ni na t te ”na n de yo”t te ki ka na i de yo
不要變得焦慮的問我「為什麼啊?」
キリがないが言(い)うよ 君(きみ)がいい理由(りゆう)を
kiri ga na i ga i u yo kimi ga i i riyuu wo
我會無止盡的說喔 選擇你的理由
2020(にせんにじゅう)番目(ばんめ)からじゃあ言(い)うよ
nisennijuu ban me ka ra ja a i u yo
從第2020個開始說喔
キリがないが言(い)うよ 君(きみ)がいい理由(りゆう)を
kiri ga na i ga i u yo kimi ga i i riyuu wo
會無止盡的說喔 選擇你的理由
1番目(いちばんめ)は君(きみ)があてて
ichi ban me wa kimi ga a te te
第一個就讓你來猜猜
グランドエスケープ feat.三浦透子
◆Music/Lyric/野田洋次郎
空(そら)飛(と)ぶ羽根(はね)と引(ひ)き換(か)えに
sora to bu hane to hi ki ka e ni
和在空中飛的羽毛交換
繋(つ)ぎ合(あ)う手(て)を選(えら)んだ僕(ぼく)ら
tsu gi a u te wo era n da boku ra
選擇了牽起手的我們
それでも空(そら)に魅(み)せられて
so re de mo sora ni mi se ra re te
那也是被天空所魅惑
夢(ゆめ)を重(かさ)ねるのは罪(つみ)か?
yume wo kasa ne ru no wa tsumi ga
反覆交疊著夢是罪嗎?
夏(なつ)は秋(あき)の背中(せなか)を見(み)て
natsu wa aki no senaka wo mi te
夏天看著秋天的背影
その顔(がお)を思(おも)い浮(う)かべる
so no gao wo omo i u ka be ru
想起了那個臉
憧(あこが)れなのか、恋(こい)なのか
akoga re na no ka koi na no ka
是憧憬呢、還是戀愛呢
叶(かな)わぬと知(し)っていながら
kana wa nu to shi t te i na ga ra
在明知無法實現的情況下
重力(じゅうりょく)が眠(ねむ)りにつく 1000年(せんねん)に一度(いちど)の今日(きょう)
juuryoku ga nemu ri ni tsu ku sennen ni ichido no kyou
在重力沈睡著 1000年才一次的今日
太陽(たいよう)の死角(しかく)に立(た)ち 僕(ぼく)らこの星(ほし)を出(で)よう
taiyou no shikaku ni ta chi boku ra ko no hoshi wo de yo u
站在太陽的死角下 我們的這顆星球出現
彼(かれ)が目(め)を覚(さ)ました時(とき) 連(つ)れ戻(もど)せない場所(ばしょ)へ
kare ga me wo sa ma shi ta toki tsu re modo se na i basho e
在他醒來之時 向著不能再返回之處
「せーの」で大地(だいち)を蹴(け)って ここではない星(ほし)へ
“se no”de daichi wo ke t te ko ko de wa na i hoshi e
說著「預備」踢向地面 前往其他的星球
行(い)こう
i ko u
出發吧
もう少(すこ)しで運命(うんめい)の向(む)こう もう少(すこ)しで文明(ぶんめい)の向(む)こう
mo u suko shi de unmei no mu ko u mo u suko shi de bunmei no mu ko u
再一下子就到了命運的另一側 再一下子就能到文明的另一側
もう少(すこ)しで運命(うんめい)の向(む)こう もう少(すこ)しで
mo u suko shi de unmei no mu ko u mo u suko shi de
再一下子就能到命運的另一側 只要再一下子
夢(ゆめ)に僕(ぼく)らで帆(ほ)を張(は)って 来(きた)るべき日(ひ)のために夜(よる)を超(こ)え
yume ni boku ra de ho wo ha t te kita ru be ki hi no ta me ni yoru wo ko e
夢為我們張開風帆 為了將要到來之日越過黑夜
いざ期待(きたい)だけ満(まん)タンで あとはどうにかなるさと 肩(かた)を組(く)んだ
i za kitai da ke man tan de a to wa do u ni ka na ru sa to kata wo ku n da
來吧帶著滿滿的期待 之後一定會成為些什麼的 肩並肩吧
怖(こわ)くないわけない でも止(と)まんない
kowa ku na i wa ke na i de mo to ma n na i
並不是說不害怕 卻還是停不下腳步
ピンチの先回(さきまわ)りしたって 僕(ぼく)らじゃしょうがない
pinchi no sakimawa ri shi ta t te boku ra ja sho u ga na i
因為比他人更早面臨危機 不是我們的話別無選擇
僕(ぼく)らの恋(こい)が言(い)う 声(こえ)が言(い)う
boku ra no koi ga i u koe ga iu
我們的戀愛正說著 聲音正說著
「行(い)け」と言(い)う
“i ke”to i u
說著「去吧」
大丈夫
◆Music/Lyric/野田洋次郎
世界(せかい)が君(きみ)の小(ち)さな肩(かた)に 乗(の)っているのが
sekai ga kimi no chi sa na kata ni no t te i ru no ga
世界背負在你小小的肩上
僕(ぼく)にだけは見(み)えて 泣(な)き出(だ)しそうでいると
boku ni da ke wa mi e te na ki da shi so u de i ru to
只給我一個人看見 露出快要哭出來的表情
「大丈夫(だいじょうぶ)?」ってさぁ 君(きみ)が気付(きづ)いてさ 聞(き)くから
“daijoubu”t te saa kimi ga kizu i te sa ki ku ka ra
「還好嗎?」 你發現到了 向我問著
「大丈夫(だいじょうぶ)だよ」って 僕(ぼく)は慌(あわ)てて言(い)うけど
“daijoubu da yo”t te boku wa awa te te i u ke do
「沒事喔」 我慌張的說著
なんでそんなことを 言(い)うんだよ
na n de so n na ko to wo i u n da yo
為什麼要說出那樣的話呢
崩(くず)れそうなのは 君(きみ)なのに
kuzu re so u na no wa kimi na no ni
看起來快要崩潰的 明明就是你
世界(せかい)が君(きみ)の小(ち)さな肩(かた)に 乗(の)っているのが
sekai ga kimi no chi sa na kata ni no t te i ru no ga
世界背負在你小小的肩上
僕(ぼく)にだけは見(み)えて 泣(な)き出(だ)しそうでいると
boku ni da ke wa mi e te na ki da shi so u de i ru to
只給我一個人看見 露出快要哭出來的表情
「大丈夫(だいじょうぶ)?」ってさぁ 君(きみ)が気付(きづ)いてさ 聞(き)くから
“daijoubu”t te saa kimi ga kizu i te sa ki ku ka ra
「還好嗎?」 你發現到了 向我問著
「大丈夫(だいじょうぶ)だよ」って 僕(ぼく)は慌(あわ)てて言(い)うけど
“daijoubu da yo”t te boku wa awa te te i u ke do
「沒事喔」 我慌張的說著
なんでそんなことを 言(い)うんだよ
na n de so n na ko to wo i u n da yo
為什麼要說出那樣的話呢
崩(くず)れそうなのは 君(きみ)なのに
kuzu re so u na no wa kimi na no ni
看起來快要崩潰的 明明就是你
取(と)るに足(た)らない 小(ち)さな僕(ぼく)の 有(あ)り余(あま)る今(いま)の 大(おお)きな夢(ゆめ)は
to ru ni ta ra na i chi sa na boku no a ri ama ru ima no oo ki na yume wa
微不足道渺小的我 在有所剩餘的現在 最大的夢是
君(きみ)の「大丈夫(だいじょうぶ)」になりたい 「大丈夫(だいじょうぶ)」になりたい
kimi no “daijoubu”ni na ri ta i “daijoubu”ni na ri ta i
想要成為你的「沒事的」 想成為「沒事的」
君(きみ)を大丈夫(だいじょうぶ)にしたいんじゃない
kimi wo daijoubu ni shi ta i n ja na i
並不是想要讓你變得沒事
君(きみ)にとっての 「大丈夫(だいじょうぶ)」になりたい
kimi ni to t te no “daijoubu”ni na ri ta i
而是想要成為對你而言的「沒事的」
愛にできることはまだあるかい
◆Music/Lyric/野田洋次郎
何(なに)も持(も)たずに 生(う)まれ堕(お)ちた僕(ぼく)
nani mo mo ta zu ni u ma re o chi ta boku
孑然一身的 出生下來的我
永遠(とわ)の隙間(すきま)で のたうち回(まわ)ってる
towa no sukima de no ta u chi mawa t te ru
在永遠的間隙中 扭曲身子打轉著
諦(あきら)めた者(もの)と 賢(かしこ)い者(もの)だけが
akira me ta mono to kashiko i mono da ke ga
僅有放棄的人和賢者
勝者(しょうしゃ)の時代(じだい)に どこで息(いき)を吸(す)う
shousha no jidai ni do ko de iki wo su u
在勝者的時代裡 某處呼吸著
支配者(しはいしゃ)も神(かみ)も どこか他人顔(たにんがお)
shihaisha mo kami mo do ko ka taningao
支配著也好神也好 都一副無所謂的樣子
だけど本当(ほんと)は 分(わ)かっているはず
da ke do honto wa wa ka t te i ru ha zu
但是真的 他們應該是知道的
勇気(ゆうき)や希望(きぼう)や 絆(きずな)とかの魔法(まほう)
yuuki ya kibou ya kizuna to ka no mahou
勇氣也好希望也好 還是羈絆的魔法
使(つか)い道(みち)もなく オトナは眼(め)を背(そむ)ける
tsuka i michi mo na ku otona wa me wo somu ke ru
都是沒有使用之處 大人們都避而不見
それでもあの日(ひ)の 君(きみ)が今(いま)もまだ
so re de mo a no hi no kimi ga ima mo ma da
即便如此那一天的 你現在也依然
僕(ぼく)の全正義(ぜんせいぎ)の ど真(ま)ん中(なか)にいる
boku no zen seigi no do ma n naka ni i ru
存在於我的正義中 的正中心
世界(せかい)が背中(せなか)を 向(む)けてもまだなお
sekai ga senaka wo mu ke te mo ma da na o
世界將背面 向著我們也好
立(た)ち向(む)かう君(きみ)が 今(いま)もここにいる
ta chi mu ka u kimi ga ima mo ko ko ni i ru
與之面對面的你 現在也在這裡
愛(あい)にできることはまだあるかい
ai ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有能為愛做到的事情存在嗎
僕(ぼく)にできることはまだあるかい
boku ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有我能夠做的事情嗎
君(きみ)がくれた勇気(ゆうき)だから 君(きみ)のために使(つか)いたいんだ
kimi ga ku re ta yuuki da ka ra kimi no ta me ni tsuka i ta i n da
因為是你所賜予我的勇氣 想要為了你而使用
君(きみ)と分(わ)け合(あ)った愛(あい)だから 君(きみ)とじゃなきゃ意味(いみ)がないんだ
kimi to wa ke a t ta ai da ka ra kimi to ja na kya imi ga na i n de
因為是和你共享的愛 如果不是和你一起的話就沒有意義
愛(あい)にできることはまだあるかい
ai ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有能為愛做到的事情存在嗎
僕(ぼこ)にできることは まだあるかい
boku ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有我能夠做的事情嗎
運命(サダメ)とはつまり サイコロの出(で)た目(め)?
sadame to wa tsu ma ri saikoro no de ta me
說起命運的話 就是骰子所擲出的數目?
はたまた神(かみ)の いつもの気(き)まぐれ
ha ta ma ta kami no i tsu mo no ki ma gu re
又或者是神的 一如往常隨心所欲的玩弄
選(えら)び選(えら)ばれた 脱(ぬ)げられぬ鎧(よろい)
era bi era ba re ta nu ge ra re nu yoroi
選著被選中 是無法脫下的鎧甲
もしくは遥(はる)かな 揺(ゆ)らぐことない意志(いし)
mo shi ku wa haru ka na yu ra gu ko to na i ishi
又或是遙不可及 卻毫不動搖的意志
果(は)たさぬ願(ねが)いと 叶(かな)わぬ再会(さいかい)と
ha ta sa nu nega i to kana wa nu saikai to
沒有結果的祈願和 不會實現的再會和
ほどけぬ誤解(ごかい)と 降(ふ)り積(つ)もる憎悪(ぞうお)と
ho do ke nugokai to fu ri tsu mo ru zouo to
沒能解開的誤會和 不斷累積起的憎惡和
許(ゆる)し合(あ)う声(こえ)と 握(にぎ)りしめ合(あ)う手(て)を
yuru shi a u koe to nigi ri shi me a u te wo
互相吐露的聲音和 緊緊相握的手
この星(ほし)は今日(きょう)も 抱(かか)えて生(い)きてる
ko no hishi kyou mo kaka e te i ki te ru
這顆星今日也將 緊抱著活下去
愛(あい)にできることはまだあるかい?
ai ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有能為愛做到的事情存在嗎?
僕(ぼく)にできることはまだあるかい
boku ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有我能夠做的事情嗎
君(きみ)がくれた勇気(ゆうき)だから 君(きみ)のために使(つか)いたいんだ
kimi ga ku re ta yuuki da ka ra kimi no ta me ni tsuka i ta i n da
因為是你所賜予我的勇氣 想要為了你而使用
君(きみ)と育(そだ)てた愛(あい)だから 君(きみ)とじゃなきゃ意味(いみ)がないんだ
kimi to soda te ta ai da ka ra kimi to ja na kya imi ga na i n da
因為是和你孕育起的愛 如果不是和你的話就沒有意義
愛(あい)にできることはまだあるかい
ai ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有能為愛做到的事情存在嗎
僕(ぼく)にできることは まだあるかい
boku ni de ki ru ko to wa ma da a ru ka i
還有我能夠 做的事情嗎
何(なに)もない僕(ぼく)たちに なぜ夢(ゆめ)を見(み)させたか
nani mo n i boku ta chi ni na ze yume wo mi sa se ta ka
什麼也沒有我們 為什麼要讓我們做夢呢
終(お)わりある人生(じんせい)に なぜ希望(きぼう)を持(も)たせたか
o wa ri a ru jinsei ni na ze kibou wo mo ta se ta ka
在終將結束的人生 為什麼還要抱持著希望呢
なぜこの手(て)をすり抜(ぬ)ける ものばかり与(あた)えたか
na ze ko no te wo su ri nu ke ru mo no ba ka ri ata e ta ka
為什麼要總給予 這雙手所無法捉摸之物
それでもなおしがみつく 僕(ぼく)らは醜(みにく)いかい
so re de mo na o shi ga mi tsu ku boku ra wa miniku i ka i
就算如此也仍不願放手 這樣的我們很醜陋嗎
それとも、きれいかい
so re to mo ki re i ka i
還是說、很美麗呢
答(こた)えてよ
ko ta e te yo
回答我呀
愛(あい)の歌(うた)も 歌(うた)われ尽(つ)くした 数多(あまた)の映画(えいが)で 語(かた)られ尽(つ)くした
ai no uta mo uta wa re tsu ku shi ta amata no eiga de kata ra re tsu ku shi ta
愛之歌也 竭盡全力的唱完 靠著很多的電影 盡力的表達
そんな荒野(こうや)に 生(う)まれ落(お)ちた僕(ぼく)、君(きみ) それでも
so n na kouya ni u ma re i chi ta boku kimi so re de mo
在如此荒野中 被生下的我、你 就算這樣
愛(きみ)にできることはまだあるよ
kimi ni de ki ru ko to wa ma da a ru yo
能為愛做的事還是存在的
僕(ぼく)にできることはまだあるよ
boku ni de ki ru ko to wa ma da a ru yo
還是有我所能夠做的事
/
微劇透?
首先先感嘆一下我現在終於是大學生了,室友人很好、適應的也還不錯,就是被室友傳染感冒就是啦,過的挺快樂的我這篇文拖了一個禮拜又一天才發(欸不是#
在看到新海誠時隔三年的新作要在臺灣要上映時,我就興高采烈的發了一堆訊息給昔日好友們,趁著中秋回家跟當年一起看你的名字的男性友人兩個人一起衝電影院,他用衝的趕公車啦我沒有(三小
這次由RADWIMPS擔任主題曲之位依舊令人驚艷,同時又加入聲音極具穿透力的三浦さん一起,在劇情轉折下グランドエスケープ的大合唱真的令人震撼,我的男性友人說他最喜歡那個部分
當然對我來說,以歌詞意境來說我還是喜歡作為ED的愛にできることはまだあるかい,鼓舞著眾人,即便萬念俱灰仍有愛會在身邊,而愛無所不在,那個重要的人也是
聊聊角色的部分,女主角是差點以為又是姊姊(X結果是讓男主角痛哭著大喊「搞什麼啊....我才是最年長的啊」的ひな、陽菜、那位所謂的100%の晴れ女;男主角是國中畢業就離家(島)到東京闖蕩的少年帆高;女主的弟弟可愛小正太凪、なぎ,這三人組成個小團體去賺外快......
我沒要寫影評啦我也不會......
當一個人奮不顧身想保護一個人時,賠上自己的未來也在所不惜。看著帆高飛上天(?去雲上找到陽菜跟他轉圈圈飛下來的那一幕認真感動一個
這次的劇情依舊緊湊,沒有你的名字那樣的燒腦,每一幕依舊美翻,表現出作為小孩的無力,想為喜歡的人拚命的衝勁,以及就算微不足道也想要做些什麼的勇氣,結局是好是壞很難下定論,就像瀧くん奶奶說的:「一切只是回復了最原始的模樣。」並不是誰的責任,也不是誰該負責、承擔的
本片彩蛋就是你的名字裡的主要角色都出現了,畫面比較多的是瀧くん的奶奶委託晴れ女企業,為男主帆高推薦戒指的銷售員是三葉,另外還有一些,比如攤販、放晴後課上的高中生,大家可以自己探索
再小聊一下這次的歌,對我來說這次除了愛にできることはまだあるかい跟グランドエスケープ以外的歌我都不太熟悉,不像上次你的名字的四首歌,我都聽到會背、可以閉眼睛打羅馬那種(但是我沒打),比起來這次好像比較少聽到cover,也讓我花更多時間聽原唱,在電影上映前我大概把ED聽了800000遍(大概),第一次聽的時候很震撼,也忍不住哭了一下
總之,我終於到了不看字幕也可以聽懂電影的境界了,改天一定要去日本看電影(認真。
不專業翻譯 有錯歡迎糾正(´・ω・`)
留言列表