猫猫的宇宙論
Music/Words/Illustration/Movie:ナユタン星人
Vocaloid:初音ミク
本家様 https://youtu.be/kS2yWmLCtnc
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
猫猫(にゃんにゃん)的(てき)宇宙論(うちゅうろん) 何(なん)も知(し)らないまんま
nyan nyan teki uchuu ron nan mo shi ra na i ma n ma
貓貓的宇宙論 就這樣什麼都不知道的
アイラブユーを唱(とな)える 尊(とうと)い感(かん)が麻薬的(まやくてき)
ai rabu yu wo tona e ru touto i kan ga mayaku teki
頌著I Love U 這種尊崇感像麻藥般
宙宙(ちゅうちゅう)に夢中(むちゅう)で 前(ぜん)と後(ご)は機械的(きかいてき)
chuu chuu ni muchuu de zen to go wa kikai teki
對宇宙沈迷著 前和後都是機械式
あー嫌(いや)嫌(いや) そんな愛(あい)は要(い)らないな
a iya iya so n na ai wa i ra na i nya
啊—討厭討厭 不需要那樣的愛喵
乾乾(かんかん)照(で)りの惑星(ほし)で ピンクが弾(はじ)け
kan kan de ri no hosi de pinku ga haji ke
在乾乾日曬的行星 粉色正擴散開
脳内(のうない)報酬(ほうしゅう)系(けい)潤(うるお)って キャンディーも足(た)りない程 (ほど)
nounai houshu kei uruo t te kyadi mo ta ri na i hodo
要滋潤腦內報酬系 是連Candy也不夠的程度
パッパッパ 次(つぎ)が欲(ほ)しくてただ、吐(は)いた
pa p pa p pa tsugi ga ho si ku te ta da ha i ta
啪啪啪 只是想要接續下去而已、這樣吐露
「スキ」なんかじゃ 意味(いみ)をなさない
“su ki” na n ka ja imi wo na sa na i
光是「喜歡」好像 沒有意義
にゃんにゃんな非言語(ひげんご)の宇宙(うちゅう)論理(ろんり)で
nya n nya n na higengo no uchuu ronri de
靠著喵—喵—非言語的宇宙理論
ハートが一応(いちおう)、真実(しんじつ)になったって
hato ga ichiou shinjitsu ni na t ta t te
心也算是、大概成了真實
ちゃんと愛(あい)しあう術(すべ)は ここには無(な)い
cha n to ai shi a u sube wa ko ko ni wa na i
能夠好好相愛的方法 這裡並沒有
あなたに触(さわ)りたい
a na ta ni sawa ri ta i
好想觸碰你啊
猫猫(にゃんにゃん)的(てき)愛(あい)の終焉(しゅうえん)にて
nyan nyan teki ai no shuuen ni te
在貓貓的愛的終焉
やっぱ全部(ぜんぶ)がウソになる前(まえ)に
ya p pa zenbu ga uso ni na ru mae ni
果然要在全都成為謊話前
にゃんにゃん いざ!宇宙(うちゅう)であなたとにゃんっ!
nya n nya n iza ! uchuu de a na ta to nya n n!
喵—喵— 來吧!在宇宙和你一起喵嗚!
「今(いま)は、わたしを見(み)てね」
“ima wa watashi wo mi te ne”
「現在、要看著我喔」
この宇宙(うちゅう)はドラマティック かつロマンスチック
ko no uchuu wa doramatikku ka tsu romansuchukku
這個宇宙是戲劇性的 羅曼蒂克的
なのに次(つぎ)ある保証(ほしょう)は無(な)いらしく
na no ni tsugi a ru hoshou wa na i ra shi ku
但卻好像沒有還有下次的保證
にゃんにゃんから来(く)る 曖昧(あいまい)な日々(ひび)と
nya n nya n ka ra ku ru aimai na hibi to
從喵—喵—而來 曖昧的日子
バイバイしないまま腐敗(ふはい)したい
baibai shi na i ma ma fuhai shi ta i
想要就這樣不說掰掰的腐敗掉
事(こと)有(あ)るとイタい妄想(もうそう)
koto a ru to ita i mosou
存在的事和令人害臊的妄想
オペラント2回(にかい)行動(こうどう)
operanto nikai koudou
操作制約的二次行動
触(さわ)ったって透(す)けない愛(あい)が欲(ほ)しいな
sawa t ta t te su ke na i ai ga ho shi i na
想要碰了也不會透過的愛啊
猫猫(にゃんにゃん)的(てき)宇宙論(うちゅうろん) 魔法(まほう)は解(と)けないまんま
nyan nyan teki uchuuron mahou wa to ke na i ma n ma
貓貓的宇宙論 就這樣不要解開魔法的
アイラブユーは机上論(きじょうろん) とうに察(さっ)していたけど
ai rabu yu wa kijouron to u ni sa s shi te i ta ke do
I Love U只是空談 雖然已經察覺到
散散(さんざん)求(もど)めたいの 正当性(せいとうせい)は二(に)の次(つぎ)
sanzan modo me ta i no seitousei wa ni no tsugi
徹底的渴求著的 正當性是第二位
まーいいや いや、ほんとは良(よ)くない
ma i i ya iya ho n to wa yo ku na i
嘛—算了 不對、說真的一點都不好
にゃんにゃんな非言語(ひげんご)の宇宙(うちゅう)論理(ろんり)で
nya n nya n na higengo no uchuu ronri de
喵—喵—的非語言宇宙理論
ハートがどっか宙(ちゅう)に舞(ま)う寸前(すんぜん)だ
hato ga do k ka chuu ni ma u sunzen
是心要在宇宙飛舞前的一瞬
多分(たぶん)、やめられはしない やめたくもないが
tabun ya me ra re wa shi na i ya me ta ku mo na i ga
大概、不會停下來的 也不想要停下
猫猫(にゃんにゃん)的(てき)愛(あい)の終焉(しゅうえん)にて
nyan nyan teki ai no shuuen ni te
在貓貓的愛的終焉
愛(あい)とか恋(こい)が陳腐(ちんぷ)になっても
ai toka koi ga chinpu ni na t te mo
就算愛戀都漸陳腐
あなたと出逢(であ)った理由(りゆう)を探(さが)してみるからさ
a na ta to dea t ta riyuu wo saga shi te mi ru ka ra sa
一定會尋找出和你相遇的理由的
目(め)を逸(そ)らさないで
me wo so ra sa na i de
所以不要別開視線
にゃんにゃんな非現実(ひげんじつ)の宇宙(うちゅう)論理(ろんり)で
nya n nya n na higenjitsu no uchuu ronri de
在喵—喵—非現實的宇宙理論
ハートがやっと真実(しんじつ)になったら
hato ga ya t to shinjitsu ni na t ta ra
要是心終於成為了現實的話
ずっと愛(あい)を確(たし)かめたい
zu t to ai wo tashi ka me ta i
想要一直都確認著愛
ふたりの世界(せかい)で
fu ta ri no sekai de
在兩個人的世界
猫猫(にゃんにゃん)的(てき)愛(あい)の永遠(えいえん)にて
nyan nyan teki ai no eien ni te
在貓貓的愛的永遠
言語(げんご)さえ交(か)わしあえぬあなたと
gengo sa e ka wa shi a e nu a na ta to
連言語都無法和你交流
にゃんにゃん 解(わか)ったような顔(かお)してにゃんっ!
nya n nya n waka t ta yo u na kao shi te nya n n !
喵—喵— 露出了解了的表情呀喵嗚!
「もっと、わたしを愛(あい)してね」
“mo t to wa ta shi wo ai shi te ne”
「要更加的、愛著我啊」
ずっとずっと愛(あい)してね
zu t to zu t to ai shi te ne
要一直一直愛著我喔
/
從《アンドロメダアンドロメダ》開始的ナユタン星人宇宙觀,這首貓貓歌真的是好粉紅,PV可愛到不行啦受不了(是說這竟然是我第一次翻ナユタン星人的歌...
2/22的貓貓日跟完首播後的大遲刻翻譯在此,貓貓日真是個好日子,推特除了貓咪還是貓咪(花江夏樹家貓咪美如畫)
2/23推特上滑到るぅと神速cover後,2/26まふまふ回歸超可愛喵喵Cover催出翻譯新速度(三小),2/27Sou的公式認證爽爽的宇宙論
漫長的寒假連假完就要結束,令人感傷,要回宿的行李現在一點都還沒整理,悲慘
更令人感傷的是本來拿來翻譯的那個記事本App現在難用到爆,害我只能用內建備忘錄打翻譯,這點嚴重降低翻譯的意願(會跑連結出來、字體很醜、換行有空格吧啦吧啦),我又懶得拿電腦出來打字,用備忘錄也是勉勉強強翻完這首歌啦,後面的排版辛酸之路才是淒淒慘慘,欸不是痞客邦app發文的地方打字什麼時候難用成這樣了啦乾
整個寒假都獻給太鼓達人,今天落枕玩不了沒事做只好翻譯,悲慘到不行
不過有跟到まふ回歸cas真的是感動死人( ;∀;)
不專業翻譯 有錯歡迎糾正(´・ω・`)
留言列表