誰も知らないハッピーエンド
◆Music/40mP
◇Illust/Movie/たま
■Fukase sm28294159
中文/平假/羅馬/都出自本人
- - -
むかしむかし。
mu ka shi mu ka shi
很久很久以前。
あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
a ru to ko ni o ji i sa n to o ba a sa n ga
在某個地方、有個老爺爺和老奶奶、
小(ちい)さな家(いえ)でつつましく暮(く)らしていました。
chii sa na ie de tsu tsu ma shi ku ku ra shi te i ma shi ta
生活在小房子中。
川(かわ)で洗濯(せんたく)しているとき、大(おお)きな桃(もも)が流(なが)れてきたり。
kawa de sentaku shi te i ru to ki oo ki na momo ga naga re te ki ta ri
在河川邊洗東西時、有個大大的桃子流了過來。
山(やま)で芝刈(しばか)りしているとき、輝(かがや)く竹(たけ)を見(み)つけたり。
yama de shibaka ri shi te i ru to ki kagaya ku take wo mi tsu ke ta ri
在山林中剪草坪時、發現了閃閃發光著的竹子。
・・・なんてこともなく、平穏(へいおん)な毎日(まいにち)を過(す)ごしていました。
・・・na n te ko to mo na ku heion na mainichi wo su go shi te i ma shi ta
・・・之類的事並沒有、過著平穩的每一天。
同(おな)じ家(いえ)に住(す)んで、同(おな)じ米(こめ)を食(た)べて。
onam ji ie ni su n de ona ji kome wo ta be te
住在同樣的家中、吃著同樣的米。
ドラマチックな出来(でき)事(こと)などひとつもないけれど。
doramachikku na deki koto na do hi to tsu mo na i ke re do
雖然戲劇性的事一件也沒有。
それは二人(ふたり)にとって素敵(すてき)な物語(ものがたり)。
so re wa futari ni to t te suteki na monogatari
但那是對兩人來說最棒的故事。
おやすみ。めでたし、めでたし。
o ya su mi me de ta shi me de ta shi
晚安了。可喜可賀、可喜可賀。
むかしむかし。
mu ka shi mu ka shi
很久很久以前。
あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
a ru to ko ni o ji i sa n to o ba a sa n ga
在某個地方、有個老爺爺和老奶奶、
小(ちい)さな家(いえ)でつつましく暮(く)らしていました。
chii sa na ie de tsu tsu ma shi ku ku ra shi te i ma shi ta
生活在小房子中。
助(た)けた亀(かめ)に連(つ)れられて、竜宮城(りゅうぐうじょう)へ行(い)ってみたり。
ta ke ta kame ni tsu re ra re te ryuuguujou he i t te mi ta ri
被幫助的烏龜帶著、去了龍宮城。
殿様(とのさま)の前(まえ)で美(うつく)しく枯(か)れ木(き)に花(はな)を咲(さ)かせたり。
tonosama no mae de utsuku shi ku ka re ki ni hana wo sa ka se ta ri
在老爺爺面前讓美麗的枯木上開花。
・・・なんてこともなく、ありふれた毎日(まいにち)を過(す)ごしていました。
・・・na n te ko to mo na ku a ri fu re ta mainichi wo su go shi te i ma shi ta
・・・之類的事並沒有、過著普通的每一天。
ともに歳(とし)を重(かさ)ね、しわの数(かず)も増(ふ)えて。
to mo ni toshi wo kasa ne shi wa no kazu mo fu e te
一起增加著年齡、皺紋的數量也增加著。
振(ふ)り返(かえ)っても足跡(あしあと)さえ残(のこ)ってないけれど。
fu ri kae t te mo ashiato sa e noko t te na i ke re do
雖然回過頭足跡都沒有留下。
それは二人(ふたり)にとって素敵(すてき)な物語(ものがたり)。
so re wa futari ni to t te suteki na monogatari
但那是對兩人來說最棒的故事。
おはよう。はじまり、はじまり。
o ha yo u ha ji ma ri ha ji ma ri
早安。正要開始呢、正要開始呢。
落(おと)し物(もの)は探(さが)さずに、見返(みかえ)りは求(もと)めずに。
oto shi mono wa saga sa zu ni mikae ri wa moto me zu ni
不尋找掉落下來的東西、抵押不尋求。
ほんのささやかな幸(しあわ)せ、分(わ)かち合(あ)って歩(ある)いてきました。
ho n no sa sa ya ka na shiawa se wa ka chi a t te aru i te ki ma shi ta
些許微小的幸福、共同分享走了過来。
あの日(ひ)出会(であ)えたこと、互(たが)いを愛(あい)したこと。
a no hi dea e ta koto taga i wo ai shi ta koto
那天相遇的事、相愛的事。
ドラマチックな出来(でき)事(こと)など望(のぞ)んでないけれど。
doramachikku na deki koto na do nozo n de na i ke re do
雖然並不期望戲劇性的事。
どうか二人(ふたり)にそっと穏(おだ)やかな毎日(まいにち)を。
do u ka futari ni so t to oda ya ka na mainichi wo
但希望兩人安穩的每日。
最期(さいご)の眠(ねむ)りにつく日(ひ)まで。
saigo no nemu ri ni tsu ku hi ma de
能直到最後沉睡的那天。
おやすみ。めでたし、めでたし。
o ya su mi me de ta shi me de ta shi
晚安了。可喜可賀、可喜可賀。
- - -
40mp很可愛的新歌
そらまふ ver. sm28309527 天月 ver. sm28318221
うらさか ver. sm28331779 伊東 ver.sm28406105
連假溜來偷翻譯 國三課業真的是有夠忙 接下來晚自習感覺會死掉_(┐「﹃゚。)_
留言列表