声


 ◆Music/針原つばさ(はりー)

 ◇Movie/南方研究所


 ■本家様 sm27468592

 

 中文/平假/羅馬/都出自本人  

 

 - - -


 ぼくらは そっとキスをした
 bo ku ra wa   so t to kisu wo shi ta
 我們 輕輕的親吻了

 でも 君(きみ)は少(すこ)し いやがったんだ けど
 de mo   kimi wa suko shi   i ya ga t ta n da   ke do
 但是 你似乎稍微 不情願

 ぼくらは ぎゅっと 抱(だ)きしめあった
 bo ku ra wa   gyu t to   da ki shi me a ta
 我們 緊緊的 擁抱

 それでも まだ足(た)りないねって 目配(めくば)せをした
 so re de mo   ma da ta ri na i ne t te   mekuba se wo shi ta
 就算這樣 還是不夠 用眼神傳遞著


 もう一度(いちど) じゃあね おやすみ
 mo u ichido   ja a ne   o ya su mi
 再一次 說再見 晚安

 これで最後(さいご) もう最後(さいご)だよ
 ko re de saigo   mo u saigo da yo
 這就是最後 已經到最後了

 君(きみ)らしくあれたらいいさ
 kimi ra shi ku a re ta ra i i sa
 你成為你自己就好了

 両手(りょうて)つけた 影法師(かげほうし)
 ryoute tsu ke ta   kagehoushi
 兩隻手 映出了影子


 サイコロを振(ふ)って イチバンにあがる君(きみ)は
 saikoro wo fu t te   ichiban ni a ga ru kimi wa
 扔出骰子 成了第一的你

 誰(だれ)も追(お)いつけないから 得意(とくい)な顔(かお)する
 dare mo o i tsu ke na i ka ra   tokui na kao su ru
 因為誰也無法追上的 你露出了得意的表情

 それならぼくも いい目(め)を出(だ)して
 so re na ra bo ku mo   i i me wo da shi te
 既然如此我也要 骰出好的數目

 ラッキーだったなんて顔(かお)して 隣(とな)りにいたいな
 rakii da t ta na n te kao shi te   tona ri ni i ta i na
想要露出真是幸運啊的表情 待在你身旁


 ぼくにはずっと憧(あこが)れのひと
 bo ku ni wa zu t to akoga re no hi to
 你是我一直憧憬著的人

 でも 君(きみ)は少(すこ)し こわかったんだよね
 de mo  kimi wa suko shi   ko wa ka t ta da yo ne
 但是 你似乎稍微 害怕呢

 待(ま)ってても言(い)えない ぼくはどうしよう
 ma t te te mo i e na i   bo ku wa do u shi yo u
 連等等我喔 都說不出口的我 該怎麼辦才好

 すごろくをした思(おも)い出(で)なんて どこにもないや
 su ga ro ku wo shi ta omo i de na n te   do ko ni mo na i ya
 爬過格子的記憶 可是哪都沒有的呢


 冷(つめ)たい手(て) 握(にぎ)り返(かえ)すと
 tsume ta i te   nigi ri kae su to
 將冰冷的手 回握住

 ぼくの手(て)も冷(つめ)たくなった
 bo ku no te mo tsume ta ku na t ta
 我的手也 變的冰冷了

 消(き)えちゃだめだ ほら ここにいるよ
 ki e cha da me da   hora   ko ko ni i ru yo
 不可以消失  我就在這裡唷

 願(ねが)い事(こと)はただひとつだけ
 nega i koto wa ta da hi to tsu da ke
 祈願的事就只有這一個而已

 

 どこへ行(い)くの 帰(かえ)っておいで
 do ko he i ku no   kae t te o i de
 你要去哪呢 快回來吧

 おかしいよ こんな最期(さいご)じゃだめだ                        
 o ka shi i yo   ko n na saigo ja da me da
 好奇怪 才不要是這樣的結果

 時間(じかん)よ止(と)まれ 止(と)まれば戻(もど)れ                              
 jikan yo to ma re   to ma re ba modo re
 時間停止吧 停止後倒轉吧

 叶(かな)わないと分(わ)かっていても                                
 kana wa na i to wa ka t te i te mo
 但是我知道實現不了的

 

 ぼくらは そっとキスをした
 bo ku ra wa   so t to kisu wo shi ta
 我們 輕輕的親吻了

 ぼくらは ずっと笑(わら)いあった                              
 bo ku ra wa   zu t to wara i a t ta
 我們 一直都一起笑著

 ぼくらは ぎゅっと 抱(だ)きしめあった                      
 bo ku ra wa   gyu t to   da ki shi me a ta
 我們 緊緊的 擁抱

 ぼくの この声(こえ)は 届(とど)かないのかな                       
 bo ku no   ko no koe wa   todo ka na i no ka na
 我的 這聲音 傳遞不到嗎

 そんなはずはない                                        
 so n na ha zu wa na i
 才沒這回事


 時間(じかん)よ止(と)まれ 止(と)まれば戻(もど)れ 叶(かな)わないと分(わ)かっていても
 jikan yo to ma re   to ma re ba modo re   kana wa na i to wa ka t te i te mo
 時間停止吧 停止後倒轉吧 就算我知道這是實現不了的

 時間(じかん)はもうないのに この手(て)を離(はな)すと 君(きみ)はだめだ
 jikan wa mo u na i no ni   ko no te wo hana su to   kimi wa da me da
 明明已經沒有時間了 但一放開手 你就不會在了


 透明(とうめい)だって彼方(かなた)に届(とど)け  声(こえ)と涙(なみだ)には同(おな)じ温度(おんど)
 toumei da t te kanata ni todo ke   koe to namida ni wa ona ji ondo
 即使透明也能傳到遠方 聲音和眼淚有著相同的溫度

 透明(とうめい)だって見(み)つかるように  ひと筆(ふで)に愛(あい)の目印(めじるし)を
 
toumei da t te mi tsu ka ru yo u ni   hi to fude ni ai no mejirushi wo
 即使透明也要去找到 一筆畫下愛的印記

 

 冷(つめ)たい手(て) 握(にぎ)り返(かえ)すと ぼくの手(て)も冷(つめ)たくなった
 tsume ta i te   nigi ri kae su to   bo ku no te mo tsume ta ku na t ta
 冰冷的手 回握住 我的手也 變的冰冷了

 遠(とお)くまで届(とど)くとしたら 優(やさ)しい瞳(め)をした笑顔(えがお)にキスを
 too ku ma de todo ku to shi ta ra   yasa shi i me wo shi ta egao ni kisu o
 若傳到遠方 讓我在目色溫柔的你的笑臉 落下一吻

 

 - - -

 社長ver. (sm28481785)
 感謝社長再一次唱了我愛的歌  harry的歌都好棒(*´ω`*) 

 高音真的超漂亮的  轉音超鳥肌ヾ(´▽`;)ゝ

 唱到心裡啊不愧是乳酸菌本氣<###

 

 XYZ台灣場什麼的我已經釋懷了  跟苦逼國三黨無緣我懂

 一段的成績勉勉強強過的去  就是會考越來越近了而已( ¯ ▽ ¯;)

 

 感冒說不出話來  連要為跟luz踏在同一塊土地上尖叫都沒法

 好想唱歌。 (眼神死

 

 


 以上歌詞翻譯有錯屬正常情況
 
 我只是來發發廚  能夠幫上同好是我的榮幸ヾ(*´∀`*)ノ

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 凜玥 的頭像
    凜玥

    ੈ 不專業翻譯

    凜玥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()